Exemples d'utilisation de "арендовал" en russe avec la traduction "rent"
Коно, поговори со Спенсером - парнем, который арендовал машину.
Kono, talk to this Spenser guy who rented the car.
Ты хотела ходить под парусом, вот я и арендовал судно.
You always said you wanted to sail, so I rented a boat.
Оказалось, Дэвис арендовал машину с 23:00 до 2:00.
Turns out Davis rented the car from 11:00 p.m. to 2:00 a.m.
Под именем Морриса Блэка он арендовал машину в Мобиле, штат Алабама.
He had rented a car from a place in Mobile, Alabama, saying he was Morris Black.
Я смог достать авиабилеты только до Денвера, так что я арендовал машину.
II could only get a flight to Denver, so I rented a car.
Мы знаем, кто арендовал ячейку, я отправлю за ним Огаву и Тагучи.
We know who rents the bank locker, so I'll assign Taguchi and Ogawa to that.
Та старая лодка, что ты арендовал, я чёрном платье и спасательном жилете.
That leaky boat you rented, and me in a black negligee and a life preserver.
Я сказал, что бильярдный стол уже был в заведении, когда я его арендовал.
I told him the pool table was there when I first rented the joint.
Таким образом мой брат пошел в банк и арендовал сейф только для этого журнала?
So my brother went out to the bank and rented a safe deposit box just for this journal?
Продавец кофе сказал, что он арендовал палатку всего лишь пару раз и платил наличными.
Coffee vendor said he rented the stand just a couple of times, paid cash.
Парень, который однажды арендовал целый футбольный стадион, чтобы он смог поиграть в кикбол с моделями.
The guy who once rented out a pro football stadium so that he could play strip kickball with models.
Я хочу, что бы это был особый момент, поэтому я арендовал сад на крыше самого высокого здания в Нью-Йорке.
I want this to be a special moment, so I rented the roof garden on top of the tallest building in New New York.
Согласно записям полетов, он покинул Бостон в среду утром, и прилетел в аэропорт города Ситак, где арендовал машину и направился на север.
According to flight records, he left Boston on Wednesday morning and flew into SeaTac airport, where he rented a car and headed north.
Он также купил скаковую лошадь, долю в женской футбольной команде, и Бэнтли, который сейчас на дне Хадсон Ривер потому что он съехал на нем с судна, которую арендовал.
He also bought a racehorse, minority stake in a lingerie football team, and a Bentley, which is currently at the bottom of the Hudson River because he drove it off of a boat he was renting.
Более того, тот факт, что испанские власти в своем запросе государству-участнику о выдаче преднамеренно скрыли, кто фактически арендовал квартиру на улице Падилья, указывает на то, что заявительницу пытались преследовать не по юридическим причинам, а по политическим.
Moreover, the fact that the Spanish authorities, in their extradition request to the State party, had deliberately not revealed who actually rented the apartment at calle Padilla, indicated that the complainant was to be tried for political rather than juridical reasons.
В отличие от этого некувейтский заявитель представил важное доказательство в поддержку своего заявления о том, что он арендовал лицензию на предпринимательскую деятельность у кувейтского заявителя в 1986 году за годовую плату и что с 1986 года до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта в 1990 году он самостоятельно руководил предприятием.
By contrast, the non-Kuwaiti claimant submitted significant evidence to support his assertion that he rented the business licence from the Kuwaiti claimant in 1986 for an annual fee and that from 1986 until Iraq's invasion and occupation of Kuwait in 1990, he operated the business on his own.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité