Beispiele für die Verwendung von "арестованной" im Russischen
Я так не думаю, так как быть арестованной за непристойное обнажение не является частью моего плана.
I don't think so, as being arrested for indecent exposure is not a part of the plan.
Компания «Астрал» оказалась в центре новостных сообщений на авиационную тематику, когда ее позывной прозвучал в связи с поставкой партии оружия, арестованной силами ЭКОМИЛ в монровийском аэропорту «Робертсфилд интернэшнл» 7 августа 2003 года.
Astral has come to the forefront of aviation news as a result of its call sign being linked to the weapons cargo seized by ECOMIL forces at Robertsfield International Airport in Monrovia on 7 August 2003.
В 2005 было арестовано огромное количество кокаина, около 42% всех запасов в мире.
An impressive 42% of all of the world's cocaine was seized in 2005.
Один человек был арестован, предан суду и осужден.
One person has been apprehended, tried and convicted.
Если вы меня арестуете, деньги придётся отдать.
You take me in, you're gonna have to hand that over.
В августе 1999 года полиция арестовала этот автомобиль истца по подозрению в том, что автомобиль был украден до заключения договора купли-продажи.
In August 1999, the police seized the car from the claimant on the suspicion that the car had been stolen prior to the contract of sale.
Если Фламбо предпримет вылазку, мы его арестуем, и вас не должно быть поблизости.
If Flambeau makes an appearance, we'll be there to apprehend him, and you won't be anywhere in sight.
Приведёт он нас к Фитчу или нет, я его арестую.
Whether he leads us to Fitch or not, I got to take him in.
В этом случае Израиль может начать собственное уголовное расследование, а затем арестовать или заморозить активы в соответствии с положениями своего Закона о борьбе с отмыванием денег.
Under those circumstances, Israel can commence its own criminal investigation and can then seize or freeze the assets under the provisions of its domestic money laundering legislation.
Комитет отмечает, что власти Соединенных Штатов арестовали большое число лиц, которые пытались незаконно проникнуть в страну.
The Committee notes that the United States authorities apprehend significant numbers of persons who attempt to enter the country without lawful authority.
Моя команда была готова заданию, когда они арестовали того фрика, до того, как вы захватили меня.
My team was up to the task when they took that freak into custody, before you took me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung