Exemples d'utilisation de "арктические" en russe

<>
Они нашли непроходимые арктические льды и вскоре оставили свои попытки. They found the arctic ice impenetrable, and soon gave up their quest.
Однако свободные ото льда арктические воды являются не только симптомом глобального потепления. But ice-free arctic waters are more than a symptom of global warming.
Я не буду показывать вам арктические льды, жизнь эскимосов или иссушающие пески Сахары. I won't be taking you to the high Arctic, the life of the Inuit, or to the searing sands of the Sahara.
Доклад призывает правительство США, продолжать Арктические бурения нефти и газа - без упоминания последствий изменения климата. The report calls on the US government to proceed with Arctic drilling for oil and gas – without mentioning the consequences for climate change.
Как считает Лобовский, эти арктические запасы углеводородом «по объёму сравнимы с месторождением в Персидском Заливе». According to Lobvosky, these Arctic hydrocarbon reserves could be “compared in extent to those in the Gulf.”
тысячи судов будут проходить через арктические пути, опустошая свои топливные баки, проливая нефть и вызывая другие загрязнения. thousands of ships will pass through the Arctic passages, emptying their fuel tanks and causing oil slicks and other forms of pollution.
Но отчет никогда не затрагивает вопрос о том, совместимы ли арктические месторождения нефти и газа с безопасностью климата. But the report never takes up the issue of whether Arctic oil and gas resources are compatible with climate safety.
А когда арктические ветры ослабевают, холодный воздух, находящийся обычно в замкнутом пространстве в районе Северного полюса, устремляется на юг». When the Arctic Oscillation turns negative, that is, when the winds weaken, the cold air normally trapped around the North Pole surges south.”
С учётом глобального потепления это может стать постоянным явлением: тысячи судов будут проходить через арктические пути, опустошая свои топливные баки, проливая нефть и вызывая другие загрязнения. Given global warming, this may now become a regular occurrence: thousands of ships will pass through the Arctic passages, emptying their fuel tanks and causing oil slicks and other forms of pollution.
Прекурсоры также могут играть весьма существенную роль в случае их переноса на большие расстояния и последующего распада с образованием ПФОС в отдаленных районах, таких как арктические территории Канады. Precursors may also play a key role in the long-range transport and subsequent degradation to PFOS in remote areas, such as the Canadian Arctic.
Она означает, что арктические сообщества, зависящие от океана для добычи пропитания и по культурным причинам, теперь будут подвергнуты постоянному риску нефтяного разлива, не имея ни одного надежного средства для очистки. It means that Arctic communities that depend on the ocean for food and cultural reasons will be faced with the risk of an oil spill without any hope of a reliable cleanup method.
Но тут в игру вступают камчатские вулканы, выбрасывающие в воздух огромное количество пепла, заставляющие Арктику еще больше охлаждаться, а арктические ветры – достигать гораздо более южных широт. И в результате мы получаем радикальные изменения в погодных закономерностях. But then throw in the Kamchatka volcanoes, which are throwing massive amounts of dust into the air, causing the Arctic to be even colder and Arctic winds to push farther south, and you get a very drastic change in patterns.
Арктические страны намерены поддержать развивающиеся страны и страны с переходной экономикой в их усилиях по искоренению или сокращению производства и/или применения стойких органических загрязнителей и по сокращению масштабов вредного влияния тяжелых металлов на природу и на здоровье людей. Arctic countries intend to support developing countries and countries with economies in transition in their efforts to eliminate or reduce production and/or use of persistent organic pollutants and reduce the harmful effects of heavy metals on nature and human health.
Так же, как глобальный сдвиг в сторону возобновляемых источников энергии уже внес свой вклад в резкое падение цен на нефть, политики в области климата, которые будут приняты в ближайшие годы, будут представлять собой огромную трату ресурсов на новые Арктические бурения. Just as the global shift toward renewable energy has already contributed to a massive drop in oil prices, climate policies that will be adopted in future years will render new Arctic drilling a huge waste of resources.
Согласно прогнозам, наибольшему риску при усиленном поступлении N подвергается (полу-) естественная растительность с низким эмпирическим уровнем критических нагрузок (< 10 кгN га-1 год-1), в частности в таких средах обитания, как " альпийские и субальпийские луга " и " арктические, альпийские и субальпийские кустарниковые заросли " (номенклатура Европейской системы информации о естественной среде (EUNIS)). natural vegetation with low empirical critical loads < 10 kgN ha-1 a-1 were predicted to be most at risk of elevated N inputs, such as in “Alpine and subalpine grasslands” and “Arctic, alpine and subalpine scrub” habitats of the European Nature Information System (EUNIS).
разработали арктическую модель баланса масс. developed an Arctic Mass Balance Box Model.
Например, дефолиация является одним из показателей состояния и жизнеспособности лесов, которые контролируются во многих регионах с арктическим и умеренным климатом. For example, defoliation is one of the indicators of forest health and vitality monitored in many boreal and temperate regions.
Что еще, кроме кусачего арктического ветра? What else but a biting Arctic wind?
Во-вторых, площадь пожаров в арктической Азии (это преимущественно Сибирь) очень сильно меняется по сравнению с другими главными зонами растительности в мире. Second, the annual area burned in boreal Asia (predominantly Siberia) is particularly variable, compared to the world’s other main vegetation zones.
Таяние арктического льда является одним из примеров. The melting of arctic ice is one example.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !