Exemples d'utilisation de "армии сопротивления" en russe

<>
Traductions: tous74 resistance army59 autres traductions15
Несмотря на атмосферу террора, царящую в лагерях, и суровые наказания за любое неповиновение, детям удается бежать от Армии сопротивления Господней и обретать свободу. Despite the system of terror that reigns within the camps and the deadly punishment for showing disloyalty, children do escape from the LRA and make their way to freedom.
Согласно утверждениям, подразделения «Армии сопротивления Бога» четыре раза вторгались на территорию Центральноафриканской Республики в период с февраля по март 2008 года и взимали поборы с населения. Elements of LRA allegedly entered the territory of the Central African Republic four times between February and March 2008 and are responsible for exactions against the population.
создание в Джубе под управлением Комиссии по гуманитарной помощи (Судан) и при поддержке ЮНИСЕФ и МОМ центра для приема и надлежащего оформления беглецов из Армии сопротивления Господней; The establishment in Juba of a reception centre, administered by the (Sudanese) Humanitarian Aid Commission and supported by UNICEF and IOM, to receive and promptly process escapees from the LRA;
Хотя точная численность Армии сопротивления Бога неизвестна, как предполагается, в настоящее время она представлена не более чем несколькими сотнями активно действующих комбатантов и не производит впечатления полноценного военного контингента. While the exact strength of LRA is unknown, it appears to represent currently no more than several hundred active combatants, and does not seem to be a credible military force.
Некоторые из детей, спасшихся от Армии сопротивления Господней, сообщили членам миссии о дополнительном риске издевательств и эксплуатации в Судане, которым подвергаются беглецы до прибытия в транзитный центр в Джубе. The mission was informed by some of the children who had escaped from LRA camps about further risks of abuse and exploitation in the Sudan before escapees reach the Juba transit centre.
Международным организациям следует более активно и широко участвовать в систематическом мониторинге того, как военные, в особенности в южной части Судана, обращаются с беглецами из Армии сопротивления Господней и допрашивают их. There should be a more active and comprehensive involvement of international organizations in systematically monitoring the conditions under which LRA escapees are handled and debriefed by the military, particularly in southern Sudan.
Намного большее внимание следует также уделить ситуации бежавших от Армии сопротивления Господней лиц более старшего возраста, которые во многих случаях играли решающую роль в бегстве других, в особенности женщин и их малолетних детей. Much more attention also needs to be focused on the situation of older LRA escapees, who often may be key in facilitating the escape of others, particularly women and their small children.
Поскольку большинство беглецов из Армии сопротивления Господней, находящихся в северной части Уганды, являются детьми, которые провели в плену относительно короткий период времени, необходимо предпринять усилия по ускорению их возвращения в их семьи без излишних проволочек. As most LRA escapees within northern Uganda are now children who were abducted for relatively short periods, an effort should be made to expedite their return to their families without undue delay.
Безопасность в пограничных районах, особенно в районах Ару и Фарадже, ухудшилась в связи с тем, что туда, видимо, проникли бойцы Армии сопротивления Бога, суданские уголовники и солдаты НСОУ, которые попали туда с территории Судана и Уганды. Security in border areas, particularly in the Aru and Faradje territories, has deteriorated with alleged infiltrations of LRA and Sudanese criminal elements and UPDF troops across the border from the Sudan and Uganda.
Члены миссии также встретились с представителями миссий доноров и посетили отделения для детей и взрослых в лагере Соба, где они провели беседы с беглецами из Армии сопротивления Господней, большинство из которых в ходе пребывания миссии вернулись в Уганду. The mission also met with representatives of donor missions and visited both the child and adult facilities at Soba Camp, where it held interviews with LRA escapees, most of whom returned to Uganda during the mission.
Из-за отсутствия эффективных правовых и военных механизмов защиты женщины и дети, в особенности сироты и безнадзорные дети, подвергаются риску сексуальных надругательств, в том числе изнасилования, в лагерях со стороны других жителей лагерей, солдат УНОС и Армии сопротивления Господней. Owing to the lack of effective legal and military protection mechanisms, women and children, particularly orphans and unaccompanied children, are at risk of being sexually abused, including raped, in the camps by residents, by UPDF soldiers and by the LRA.
Суданская армия в настоящее время содействует направлению детей, сбежавших от Армии сопротивления Господней в центр приема в Джубе, однако имеются неподтвержденные сообщения о том, что в некоторых случаях военные возвращают сбежавших, что в случае подтверждения таких сведений, означало бы их немедленную смерть. The Sudanese military now facilitate the transfer of children who have escaped from the LRA to the reception centre in Juba, but there were unconfirmed reports about escapees being returned to the LRA by the military, which, if true, would result in their immediate killing by the LRA.
Специальный докладчик обращает внимание правительства Уганды и «Армии сопротивления Бога» на необходимость заключения соглашения, которое исключало бы какую-либо амнистию виновных в совершении военных преступлений, преступлений против человечества, геноциде и грубых нарушениях прав человека, и обеспечения таким образом баланса между необходимостью отправления правосудия и установления прочного мира в регионе. The Special Rapporteur draws the attention of the Government of Uganda and LRA to the need to reach an agreement that precludes any type of amnesty for war crimes, crimes against humanity, genocide and grave violations of human rights, thereby striking a balance between the need to see justice done and the need to achieve lasting peace in the region.
обращает внимание главы делегации Армии сопротивления Бога на мирных переговорах в Джубе на тот факт, что Совет Безопасности получил доклад Генерального секретаря о положении детей в условиях вооруженного конфликта в Уганде от 7 мая 2007 года, в котором подчеркивается отсутствие любых конкретных признаков в отношении освобождения детей, связанных с Армией сопротивления Бога; Calls the attention of the head of the LRA delegation to the Juba peace talks to the fact that the Security Council has received a report of the Secretary-General on children and armed conflict in Uganda, dated 7 May 2007, underlining the absence of any concrete signs regarding the release of children associated with LRA;
обращая внимание главы делегации Армии сопротивления Бога на мирных переговорах в Джубе на тот факт, что Совет Безопасности получил доклад Генерального секретаря о положении детей в условиях вооруженного конфликта в Уганде от 7 мая 2007 года, в котором подчеркивается отсутствие любых конкретных признаков в отношении освобождения детей, связанных с Армией сопротивления Бога; Calling the attention of the head of the LRA delegation to the Juba peace talks to the fact that the Security Council has received a report of the Secretary-General on children and armed conflict in Uganda, dated 7 May 2007, underlining the absence of any concrete signs regarding the release of children associated with LRA;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !