Exemples d'utilisation de "арсенал" en russe
Слезоточивый газ, взрывные дротики, фугасы - полный арсенал.
Tear gas, blow darts, landmines, the whole enchilada.
Первоначально они выходили на здание напротив, арсенал.
Originally they opened up onto the building opposite, the armoury.
Так из чего же состоит вышеозначенный арсенал хитростей?
So what, specifically, is in the bag of tricks?
Напротив дома короля располагался арсенал с порохом и оружием.
Across from the king's house was the armoury with gunpowder and weapons.
Нет необходимости ждать, когда у центральных банков иссякнет арсенал.
But there is no need to wait until central banks have run out of ammunition.
У моего отца был секретный арсенал, и я продолжал эту традицию.
My father kept a secret armoury, and I continued that tradition.
Существующие альтернативные варианты, расширяющие наш арсенал способов производства энергии, имеют свои ограничения.
Existing alternatives for diversifying energy production are limited.
Это может быть эффективным инструментом, который целесообразно добавить в свой торговый арсенал.
It’s a tool to add to your trading toolbox, and a very effective one at that.
В сравнении с Тайландом, у Индонезии был достаточный арсенал расчетливых правил и законов.
In comparison with Thailand, Indonesia had an adequate provision of prudential rules and regulations.
Собери всех верных людей, захватите арсенал, возьмите штурмом церковь и убейте Хьюлетта и Симкоу.
Gather those loyal, raid the armory, storm the church, and shoot Hewlett and Simcoe.
Самая большая ответственность лежит на плечах тех стран, которым принадлежит наибольший арсенал ядерного оружия.
We trust that the US and Russian presidents, and leaders of all other nuclear powers, will show statesmanlike wisdom and courage and begin the process of freeing the world from the nuclear menace.
Более того, любой ответ на кризис должен включать в себя широкий арсенал инструментов и реформ.
Moreover, any solution to the crisis must incorporate a wide array of instruments and reforms.
В определенной степени арсенал наиболее рентабельных энергоэффективных технологий был также " взят на вооружение " или " использован в полной мере ".
To some extent, the inventory of the most cost-effective energy efficiency technologies has likewise been “taken up” or “used up”.
На этом фоне США следовало бы понимать, что попытки заставить Пакистан ограничить его ядерный арсенал обречены на провал.
Against this background, the US should have known that trying to compel Pakistan to limit its nuclear-weapons capability would fail.
24 мая 2007 года Группа выехала с проверкой в арсенал специальной службы безопасности в президентской резиденции в Монровии.
On 24 May 2007, the Panel visited the armoury of the Special Security Service at the Executive Mansion in Monrovia.
В распоряжении Организации Объединенных Наций находится целый арсенал инструментов, позволяющих играть ведущую роль в доконфликтных, конфликтных и постконфликтных ситуациях.
The United Nations has a varied supply of tools at its disposal to take on a leading role in pre-conflict, conflict and post-conflict situations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité