Exemples d'utilisation de "архивах" en russe

<>
Traductions: tous702 archive677 autres traductions25
Итак, доктор, в Национальных Архивах нет ни слова о его личности. Now, Doctor, no trace of his identity has been found on the National Records.
Это отставание в работе затрудняет точную оценку и информирование о действительном количестве дел, находящихся в архивах Рабочей группы. This backlog has an inhibiting effect on the accurate representation and evaluation of the effective number of cases in the Working Group's files.
История в Линьи относится к новостям такого рода, которые чиновники-пропагандисты обычно хоронят в секретных архивах Коммунистической партии. The story in Linyi is the kind of news that propaganda officials usually bury in the Communist Party’s secret files.
Пришлось немного покопаться в базе данных Федерации, но я смогла найти единичную запись в архивах Дип Спейс 4. It took some digging through the Federation database, but I managed to find a single entry in the records of Deep Space 4.
Так что сейчас, должно быть сотни фото со мной улыбающимся с эскизами в руках находятся в архивах Вьетнамской полиции. So by now, there must be a hundred pictures of me smiling with my sketches in the files of the Vietnamese police.
Он узнал, что дела Майка нет в архивах Гарварда и что его не было в списке к тебе на собеседование. He found out that Mike doesn't have a file in the Harvard file room and that he wasn't on your original interview list.
Рабочая группа подтвердила, что в ее архивах в качестве невыясненных числятся 172 из тех случаев, о которых сообщается в докладе. The Working Group confirmed that 172 of the cases included in the report are outstanding in its files.
Некоторые партии начинают прибегать к судебным процедурам, пытаясь добиться отмены исключений из закона о государственных архивах, введенных правительством, а также более поздними законодательными актами. A number of parties are also exploring legal procedures to challenge exemptions claimed by the government under the Public Records Act and more recent legislation.
Рабочая группа просила Администрацию сообщить ей имена лиц, погребенных в массовых захоронениях, или любую другую информацию, которая может способствовать поиску соответствующих лиц в ее архивах. The Working Group asked the Authority to provide it with the names of persons buried in mass graves or any other information that can contribute toward locating the persons on its files.
Горы свидетельских показаний в его архивах показывают, что ужасные преступления, совершённые во время войн в бывшей Югославии, по размаху документации можно сравнить с делами нацистов. The mountains of evidence in its records make the horrendous crimes committed in the wars in ex-Yugoslavia comparable in the extent of their documentation to those by the Nazis.
Я искала в архивах мэрии, Зданий и сооружений, в отделах безопасности округа Колумбии, Мэриленда, Вирджинии и Делавэра, и, наконец нашла совпадение для чертежа, что дал мне Бут. I'd been searching the Hall of Records and Building and Safety for DC and Maryland, Virginia, and Delaware, and I finally found a match for the blueprints Booth sent over.
Например, Climate Corporation, недавно купленная компанией Monsanto, объединяет в своих архивах данные по погоде за 30 лет, данные по урожаям за 60 лет и многие терабайты информации по типам почв. For example, the Climate Corporation, recently acquired by Monsanto, combines more than 30 years of weather data, 60 years of crop-yield data, and multiple terabytes of information on soil types.
Применение политики в области данных также варьируется в зависимости от вида данных, наличия их в банках и архивах данных, а также от того, требуются ли новые данные, получаемые с помощью спутников. The application of data policy also varies depending on the type of data, whether it has already been collected and archived or whether it requires a new acquisition by satellite.
Суд определил, что это требование о подтверждении получения не было выполнено, поскольку адвокат не подписал почтовую квитанцию, свидетельствующую о получении документа, и не отправил ее обратно отправителю, а оставил в своих архивах. The Court found that this requirement of acceptance as being served was not fulfilled, as counsel did not sign the postal form indicating receipt of the document and did not send this form back to the sender, but kept it in his records.
В отношении недавно открытых объектов, представляющих особый интерес, Центр малых планет, ЛРД и центр в Пизе часто оповещают астрономов о том, что требуются дополнительные данные будущих наблюдений или данные в архивах наблюдений. For recently discovered objects of unusual interest, the Minor Planet Center, the Laboratory and the centre at Pisa will often alert observers that additional future or recovery observation data are needed.
При рассмотрении дела Мау-Мау стало известно, что тысячи государственных документов, повествующих о колониальном прошлом, остаются нераскрытыми, не говоря уже об их опубликовании в соответствии с законом о государственных архивах от 1958 года. During the Mau Mau legal case it came to light that thousands of government files relating to the colonial past had not been revealed, let alone made public under the 1958 Public Records Act.
Наконец, оратор спрашивает, распространяет ли государство-участник свой доклад и заключительные замечания Комитета в средствах массовой информации, размещает ли их на правительственных веб-сайтах, имеет ли их в публичных библиотеках и парламентских архивах и библиотеках. Lastly, he asked whether the State party was disseminating its report and the Committee's concluding observations in the media, on government websites, in public libraries and in parliamentary records and libraries.
Закон о доступе общественности к документам в административных архивах (Закон о доступе к документам) содержит общие положения об обязанностях административных органов в отношении предоставления доступа к документам, получаемым или подготавливаемым ими в рамках рассмотрения административных дел. The Act on Public Access to Documents in Administrative Files (Access to Documents Act) contains the general regulations concerning the obligations of an administrative authority to allow access to documents received or prepared by it as part of its administrative case processing.
Закон о доступе общественности к документам в административных архивах (Закон о доступе к документам), содержит общие положения об обязанностях административных органов в отношении предоставления доступа к документам, получаемым или подготавливаемым им в рамках рассмотрения административных дел. The Act on Public Access to Documents in Administrative Files (Access to Documents Act) contains the general regulations concerning the obligations of on when an administrative authority is obliged to allow access to documents received or prepared by it as part of its administrative case processing.
Правительство подчеркнуло, что оно получило от Рабочей группы значительно меньше случаев, чем зарегистрировано в его собственной базе данных, но указало, что направило подробную информацию по каждому случаю после тщательного изучения и перекрестной проверки информации, имеющейся в его архивах. The Government pointed out that the number of cases transmitted by the Working Group was significantly smaller than those contained in its own register, but said that it would provide substantive information on each case after careful study and cross-checking with the cases on its own files.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !