Exemples d'utilisation de "архивные" en russe
Последнее изменение: 25 августа, 2016 (архивные версии)
Last modified: August 25, 2016 (archived versions)
Архивные записи, документы, досье, притом, возможно, засекреченные.
Records, documents, files, probably restricted files at that.
Но ты можешь проверить архивные записи, если хочешь.
But feel free to check out the town records, if you'd like.
Выберите дату, на которую вы хотите просмотреть архивные регистрации.
Select the date for which you want to view archived registrations.
Нет, они на старом сервере - архивные записи, старые данные.
No, they're on an older server - archived records, low-level data.
С помощью прокрутки назад через архивные записи, я надеюсь идентифицировать того, кто прикрепил его.
By scrolling back through the archived footage, I hope to identify who put it up.
Архивные документы часто используются для исследования претензий по Договору Вайтанги и установления родственных связей whakapapa (предков).
The archives are often used to research Treaty of Waitangi claims and to trace whakapapa (ancestry).
Мне не следует этого говорить, но я знаю, что вы поднимали архивные дела по всему югу Луизианы.
Ain't for you to know, but I know you been pulling case files all over south Louisiana.
Можно использовать для файлов баз данных Exchange, которые используются в полностью автономном режиме (резервные или архивные копии).
Can be used for Exchange database files that are completely offline (used as backups or archives).
Бразилия добавила, что для решения второй задачи в 2005 году все архивные материалы были переведены в Национальный архив.
Brazil added that, in 2005, all the archives were transferred to the National Archives in order to address the second challenge.
Раньше компания Luminoso изучала только архивные данные, однако теперь она может анализировать все эти разговоры в режиме реального времени.
Previously, the company examined only archived data, but now it can analyze all that chatter in real time.
До этого коммерческие программы компании анализировали только архивные данные, а не те потоки информации, которым в данный момент наводнены соцсети.
Previously, the company's commercial tools only analyzed archived data — not stuff that's streaming across social media at this very moment.
Летом и осенью 2008 года полицейский и судебный компоненты ЕВЛЕКС изучали архивные дела и готовились к их приему от МООНК.
Over the summer and autumn 2008, EULEX police and justice components examined case files and prepared their takeover from UNMIK.
Используйте отчет Анализ расхождений стандартной себестоимости, чтобы проанализировать архивные данные отклонений по закупочным ценам и отклонений цены производства от себестоимости и предложить новую стандартную себестоимость.
Use the Standard cost variance analysis report to analyze the historical purchase price and production variances, and to suggest a new standard cost.
Поскольку у многих гуманитарных организаций имеется значительный опыт работы в странах, переживающих кризис, их архивные материалы, содержащие нейтральное изложение событий из первых рук, могут иметь особую доказательную ценность.
Because many aid organizations have substantial experience in working in countries in crisis, their records providing an on-the-scene neutral point of view on events may have special probative value.
Эти карты, а также архивные данные аэрофотосъемки служат основой для деятельности, осуществляемой АНАСА в связи с картированием деградации засушливых районов побережья Каспийского моря, в том числе процесса образования солончаков.
Those maps, as well as archived data from aerial photography, are the basis of an activity conducted in ANASA on mapping degradation of arid areas of the Caspian Sea coastal zone, including the formation of salt crusts.
В 1998 году был заключен протокол с островной территорией Кюрасао, в котором Островной совет Кюрасао признал, что тем местом, где должны храниться предназначенные для свободного доступа архивные материалы, является хранилище Национального архива.
A protocol was drafted with the island territory of Curaçao in 1998 in which the Island Council of Curaçao designated the depository of the National Archives as the place where archives to be made public are to be deposited.
Прямо на месте делегация Кувейта не осматривала переданные ей архивные документы, однако она заявила о своем праве тщательно изучить их после завершения процедур передачи и высказать свои замечания в течение 60 дней.
While the Kuwaiti delegation did not inspect the documents and files on site, it asserted its right to examine them thoroughly after their transfer and to provide any comments within 60 days.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité