Exemples d'utilisation de "асимметричность" en russe

<>
Данная асимметричность в поведении двух центральных банков просматривается при сравнение как они осуществляли вмешательство в начале 80-х гг. (рисунок 1а). This asymmetry between the two central banks is best seen by comparing how their behavior when they intervened in the first half of the 1980s (Figure 1a).
Асимметричность этих соединений также может помочь нам понять, почему психотерапия зачастую такой сложный и длительный процесс, ведь он полагается на несовершенные каналы коммуникации между системами мозга, участвующими в познании и эмоциональной деятельности. The asymmetry of these connections may also help us understand why psychotherapy is often such a difficult and prolonged process, for it relies on imperfect channels of communication between brain systems involved in cognition and emotion.
Цель регулирования заключается в исправлении рыночных сбоев, таких, как асимметричность информации, естественные монополии или влияние извне, которые нередки в секторе ФУ (например, поставщики ФУ, в основе которых лежат знание и посредничество, располагают информацией, недоступной потребителям). Regulation aims at correcting market failures, e.g. information asymmetry, natural monopolies or externalities, all of which are prevalent in the FS sector (e.g. FS is a knowledge- and intermediation-based sector where providers have information superior to consumers).
Несмотря на появление Европейского Центрального Банка данная асимметричность остается: в то время как ECB несколько раз пытался остановить рост доллара в 2000-2001 гг. при помощи последовательного вмешательства на международном валютном рынке, Федеральная Резервная Комиссия вмешалась всего один раз. Despite the advent of the European Central Bank, this asymmetry continues: while the ECB repeatedly tried to break the dollar's appreciation in 2000-2001 through consecutive interventions in the foreign exchange market, the Fed intervened only once.
Важным примером здесь являются труды на тему злоупотреблений, вызванных асимметричностью информации. Work on exploitation arising from asymmetries of information is an important example.
На мезоуровне проблемы прозрачности и подотчетности встают, в частности, в связи с асимметричностью потоков информации и непрозрачностью механизмов ценообразования, а также в связи с отсутствием прозрачности и подотчетности в процессах стандартизации. At the meso level, transparency and accountability issues arise particularly with regard to information asymmetry and opaque price discovery mechanisms, as well as a lack of transparency and accountability in standard-setting processes.
Подрыву росту экономики способствовала также асимметричность коррекции в странах-должниках и странах-кредиторах. Asymmetric adjustment between debtor and creditor economies has also undermined growth.
Асимметричность информации, предоставляемой продавцам и покупателям финансовых продуктов, легко может привести к обману покупателей, как это мы увидели с ценными бумагами, обеспеченными закладными. Asymmetric information between sellers and buyers of financial products can easily leave buyers vulnerable to abuse, as we saw with mortgage-backed securities.
Неустойчивость краткосрочных потоков капитала обусловливают такие причины, как действующие в принимающих странах факторы и проводимая этими странами политика, внешние факторы (включая макроэкономическую политику стран базирования и стратегии международных инвесторов), асимметричность информации о финансовых операциях и «эффект домино» в международной финансовой системе. Host-country factors and policies, external factors (including the macroeconomic policies of source countries and the strategies of international investors), asymmetric information about financial transactions and international financial contagion all play a role in the volatility of short-term capital flows.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !