Exemples d'utilisation de "атеистом" en russe
Traductions:
tous78
atheist78
Лично у меня не достаточно веры, чтобы быть атеистом.
I don't personally have enough faith to be an atheist.
И в течении последнего десятилетия было вполне понятно что такое быть атеистом.
And for the last decade or so, it's been quite clear what being an atheist means.
Возможно, вам известно, что в конце своей жизни Чарльз Дарвин стал атеистом.
You may know that at the end of his life, Charles Darwin was an atheist.
Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями.
I was the black atheist kid in the all-white Catholic school run by nuns.
Дарвин говорил: "Я никогда не был атеистом в смысле отрицания самого существования Бога.
Darwin said, "I have never been an atheist in the same sense of denying the existence of a God.
Ночная месса казалось даже короткой и приятной, после того как я стал атеистом.
Midnight mass was so short and sweet now that I'd become an atheist.
Натали Энжиер написала весьма грустный отрывок в журнале Нью Йоркер, о том, как одиноко она себя чувствует будучи атеистом.
Natalie Angier wrote a rather sad piece in the New Yorker, saying how lonely she felt as an atheist.
Причина отказа Дарвина от христианства не имела ничего общего с наукой или эволюцией, поскольку именно плохая религия заставила его стать атеистом.
Neither science nor evolution caused Darwin to reject Christianity. Instead, bad religion caused Darwin to become an atheist.
Но Докинс не останавливается на этом и утверждает, что, если человек является последователем Дарвина, то, по логике вещей, что он должен быть атеистом.
But Dawkins goes further and argues that if one is a follower of Darwin, then sensibly one ought to be an atheist.
Он не считает себя атеистом, потому что в принципе невозможно доказать отрицание, но агностик может предложить возможность существования Бога на равных с вероятностью его несуществования.
He won't call himself an atheist because it's, in principle, impossible to prove a negative, but agnostic on its own might suggest that God's existence was therefore on equal terms of likelihood as his non-existence.
Но я должен сказать, что мое происхождение . мой отец воспитывался в англиканском и республиканском духе. Но после года в университете он стал атеистом и демократом.
But I should say that my background - my father was, you know, raised to be an Episcopalian and Republican, but after one year of college, he became an atheist and a Democrat.
Эвелинг был воинствующим атеистом, которому не удалось убедить Дарвина принять посвящение своей книги об атеизме ему. случайно, дав начало удивительному мифу, что Карл Маркс пытался посвятить свой "Капитал" Дарвину, чего он не делал. На самом деле это был Эдуард Эвелинг.
Aveling was a militant atheist who failed to persuade Darwin to accept the dedication of his book on atheism - incidentally, giving rise to a fascinating myth that Karl Marx tried to dedicate "Das Kapital" to Darwin, which he didn't. It was actually Edward Aveling.
Kaкиe аспекты религии следовало бы перенять атеистам?
What aspects of religion should atheists adopt?
Мне кажется, что многие люди в TED атеисты.
It seems to me that there's plenty of people in the TED community who are atheists.
Я не нанимаю демонов, атеистов, коммунистов, сопляков и евреев.
I don't hire dope fiends, atheists, communists, nancy boys, PETA whack jobs or Jews.
Атеисты всегда считают, что это забавно поджарить доброго христианина.
The atheists always think it's funny to roast the dusty old Christian.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité