Exemples d'utilisation de "атрибутам" en russe

<>
Traductions: tous2113 attribute2095 trapping18
Поиск продуктов по атрибутам в POS. Search products based on attributes at POS.
Большинство лидеров, рано или поздно, поддаются комфортным атрибутам своей должности. Most leaders succumb, at one point or another, to the comfortable trappings of office.
Можно искать продукты по атрибутам в POS. You can search for products based on their attributes at POS.
Во внимание принимаются также все особые требования к атрибутам партии. It also takes into consideration any specific batch attribute requirements.
Можно настроить различные типы фильтров, которые будут применяться к атрибутам продуктов. You can set up different filter types that can be applied to product attributes.
Данное значение является оптимальным значением атрибута и применяется к атрибутам всех типов. This value is the optimal value of the attribute, and it applies to all attribute types.
Более легко назначать соответствующее значение атрибутам, которые включают диапазон минимального и максимального значения. More easily assign an appropriate value to attributes that include a minimum and maximum value range.
Другие атрибуты работника — требования по дополнительным атрибутам работников для проекта или мероприятия, например навыки публичных выступлений. Other worker attributes – The requirements for additional worker attributes for the project or activity, such as public speaking.
Но субъекты гражданского общества должны, в свою очередь, уделять больше внимания своей профессиональной компетентности и демократическим атрибутам. But civil society actors in turn need to pay more attention to their professional competence and their own democratic attributes.
Атрибутам партии назначаются типы атрибутов Дробь или Целое число в поле Тип атрибута в форме Атрибуты партии. The batch attributes are assigned the Fraction or Integer attribute type in the Attribute type field in the Batch attributes form.
Например, если работник используется не в полной мере, его можно назначить проекту, соответствующему доступности и атрибутам работника. For example, if a worker is being underused, the worker can be assigned to a project that fits with the worker’s availability and attributes.
Однако субъекты гражданского общества, в свою очередь, должны уделять большее внимание их собственной профессиональной компетентности и демократическим атрибутам. But civil society actors, in turn, need to pay more attention to their own professional competence and democratic attributes.
Анализатор выполняет синтаксический анализ доступных атрибутов, чтобы определить, всем ли атрибутам объекта «Системный помощник Microsoft», перечисленным ниже, присвоены значения. The Analyzer parses the available attributes to determine whether any of the following attributes for the Microsoft System Attendant object have missing values:
После того как номенклатуре назначены атрибуты партии, можно затем добавить отдельные значения атрибутам на форме Атрибуты партии складских запасов. After you assign batch attributes to an item, you can then add specific values to the attributes in the Inventory batch attributes form.
Вставить атрибут src в тег . Implement an src attribute within the tag.
Повсеместно встречаются внешние атрибуты расцвета предпринимательской активности. The trappings of entrepreneurial culture are everywhere.
Атрибут, который дополнительно определяет объект. An attribute that additionally defines an entity.
Таким образом, Косово получило бы некоторые важные внешние атрибуты государственности. Kosovo would thus gain some essential trappings of statehood.
АТрибут (Department), используемый как префикс: An attribute (Department) used for the prefix:
И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой. Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !