Exemples d'utilisation de "аттестация продукции" en russe
Для того, чтобы иметь возможность вывести деньги со своего личного кошелька необходимо наличие достаточного количества денег на кошельке, одобренная аттестация личности пользователя.
To withdraw funds from your personal wallet it is necessary to have enough money on your wallet and to pass certification of user procedure.
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
Как быстро происходит аттестация пользователя в личном кабинете?
How long does it take for certification of user application to be approved?
Наш товар намного качественнее продукции конкурентов, поэтому и цены выше.
The superior quality of our products means that our prices may be somewhat higher than our competitors.
После успешного прохождения процедуры аттестации пользователя справа под списком счетов вместо ссылки «Аттестация пользователя» будет отображаться надпись «Пользователь аттестован» зеленым цветом.
In case your certification of user application was successfully approved, on the right under the list of accounts you will see “User is certified” inscription instead of ”Certification of user”.
Нам очень важно расширить рынки сбыта нашей продукции и, исходя из этого, найти представителей, способствующих сбыту наших товаров.
We are very much interested in extending the sales market for our products and are therefore looking for agents able to increase the sales of our products.
Аттестация пользователя производится по рабочим дням в течение 3 часов с момента подачи заявки на аттестацию.
User certification applications are processed on weekdays in 3 hours from the moment o application submission.
Цена может оказаться основной трудностью при сбыте Вашей продукции.
The main problem with the sale of your products will be the price.
Если анкета подразумевает оценку другого лица, выберите имя этого лица в поле Аттестация.
If the questionnaire is an evaluation of another person, select the person’s name in the Evaluation of field.
Новый разработанный Вами товар хорошо подошел бы к направлению нашей продукции и дополнил бы ее.
Your new product would fit extremely well into our range of products and complement it.
Если сотрудник, завершающий опрос, должен оценить другого сотрудника, выберите оцениваемого сотрудника в поле Аттестация.
If the person completing the questionnaire will evaluate another employee, select the employee who is to be evaluated in the Evaluation of field.
Качество нашей продукции удовлетворит Вас во всех отношениях.
The quality of our products is sure to satisfy you in every respect.
Для сотрудников на всех уровнях были разработаны широкий круг программ развития карьеры, направленных на содействие внедрению эффективных принципов организации служебной деятельности и наращивания необходимого кадрового потенциала в таких областях, как развитие навыков руководства, приобретение управленческих навыков, эффективная коммуникация, повышение квалификации, применение коллективных методов работы и аттестация сотрудников.
A wide range of development programmes has been put in place for staff at all levels aimed at supporting the implementation of effective principles of performance management and building the required skills, such as leadership development, supervisory skills, effective communication, coaching for improved performance, team building and appraising staff.
Через короткое время нам необходима коллекция образцов Вашей продукции.
We need a sample collection of your products soon.
Ожидается, что темпы прохождения аттестации у сотрудников подразделений в округах будут выше, чем у подразделений, несущих службу в Дили, и, таким образом, окончательная аттестация всех сотрудников в округах может быть завершена уже к сентябрю 2008 года.
The passing rate for units in the districts is expected to be better than for those in Dili, and so the final certification of all district officers could be completed as early as September 2008.
Убедитесь, пожалуйста, в качестве нашей продукции с помощью прилагаемого образца.
The enclosed sample will assure you of the superior quality of our products.
Эти планы действий содержат поддающиеся оценке цели в таких ключевых областях, как управление вакансиями, географическое распределение, гендерная сбалансированность, мобильность, служебная аттестация, повышение квалификации персонала, отношения между администрацией и персоналом, использование консультантов и подрядчиков, а также пенсионеров.
The action plans contain measurable targets in such key areas as vacancy management, geographical distribution, gender balance, mobility, performance appraisal, staff development, staff-management relations, employment of consultants and contractors and employment of retirees.
В случае если сбыт Вашей продукции приведет к необычайному увеличению оборота, мы можем временно прибегнуть к помощи кооперирующего предприятия, которое помогает нам заниматься сбытом.
If we achieve extraordinary growth rates with your products, we would be able to pull in the support of partners who would help us with the marketing.
В каждый план действий в области людских ресурсов включены стандартные и поддающиеся измерению цели и показатели по девяти ключевым областям управления людскими ресурсами: учет и заполнение вакансий; географическое распределение; представленность сотрудников обоих полов; мобильность персонала; служебная аттестация; повышение квалификации персонала; взаимоотношения между персоналом и администрацией; наем консультантов; и наем пенсионеров.
Each human resources action plans includes standard measurable targets and indicators for nine key human resources management areas: vacancy management; geographical distribution; gender representation; staff mobility; performance appraisal; staff development; staff-management relations; employment of consultants; and employment of retirees.
Ваши быстрые действия очень помогли нам в доставке нашей продукции.
Your prompt efforts have helped considerably in starting up our production.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité