Exemples d'utilisation de "аудите" en russe
Вариант проведения проверки: компании, которые не обязаны представлять отчет об аудите, могут в добровольном порядке согласиться на проведение ограниченной обязательной проверки. D.
“Opting in”: Companies that are not required to provide an audit report may subject themselves voluntarily to a limited statutory examination.
Использование отчетов об аудите в Центре администрирования Exchange.
Use auditing reports in the Exchange admin center (EAC)
Оно осуществляет эти полномочия в соответствии с двумя законами: законом о независимом аудите банков и о предоставлении разрешений на работу независимых аудиторских фирм.
It carries out these activities through two by-laws: the law on independent audit of banks and authorization of independent audit firms.
Будучи развивающейся страной с формирующимся рынком капитала, Египет тщательно следит за новыми моментами в международной финансовой отчетности и аудите.
As a developing country with an emerging capital market, Egypt closely follows developments in international financial reporting and auditing.
Что касается области аудита, то он сообщил, что в марте 2004 года Европейская комиссия опубликовала предложение в отношении директивы об обязательном аудите ежегодной отчетности и сводной отчетности.
In the area of audit, the representative reported that in March 2004 the European Commission had issued a proposal for a directive on statutory audit of annual accounts and consolidated accounts.
УСВН в целом не участвует в аудите НИС, тогда как КР проводит аудит НИС в качестве внешнего аудитора для фондов и программ.
The OIOS is not involved in the auditing of NEX in general, while the BoA conducts NEX audits as an external auditor for funds and programmes.
Все сделки регистрируются в режиме реального времени, и время регистрируется, чтобы наша группа по наблюдению за выполнением правил торговли могла полностью отследить сделки при аудите на предмет их соответствия данной политике.
All trades are recorded on a real-time basis and time stamped so as to give a full audit trail thereby facilitating monitoring by our compliance team to ensure adherence to that policy.
В компетенцию контролера входит проведение внутренних аудиторских проверок АБИ в соответствии с положениями Закона о внутреннем аудите, 5752-1992, а также оказание содействия правительству и Межведомственному комитету в выполнении ими своих функций.
The Comptroller shall conduct internal auditing of the ISA pursuant to the provisions of the Internal Auditing Law, 5752-1992, and shall assist the Government and the Ministerial Committee in fulfilling their functions.
Хотя Европейский союз и был застигнут врасплох объявлением управленческой и системной аудиторской проверки/оценки счетов судового регистра и лесозаготовительной промышленности, Группа выражает надежду на то, что либерийские власти начнут теперь серьезные переговоры с Европейским союзом и другими заинтересованными донорами по вопросу о долгосрочном финансовом аудите этих ключевых счетов.
Although the European Union was caught by surprise by the announcement of the maritime and logging management and systems audit/assessment, the Panel expresses its hope that the Liberian authorities will now seriously enter negotiations with the European Union and other interested donors about a longer-term financial audit of these key accounts.
Согласно требованиям Швейцарской биржи SWX периодическая отчетность с соблюдением применимых положений о финансовой отчетности и аудите составляет неотъемлемую часть информации, способствующей должному функционированию рынка в соответствии с положениями Закона о фондовых биржах и операциях с ценными бумагами и с правилами листинга.
According to the SWX Swiss Exchange, periodic reporting in compliance with applicable financial reporting and auditing provisions forms an integral part of the information that contributes to a properly functioning market in accordance with the provisions of the Stock Exchanges and Securities Trading Act and the listing rules.
Вы услышите сообщение "Аудит, вспомогательная навигация, ссылка".
You hear “Auditing, Secondary navigation link.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité