Exemples d'utilisation de "афганскому" en russe avec la traduction "afghani"
Их учебная программа так же опасна, как и та, которая была обнаружена в пакистанских и афганских медресе и в конечном итоге породила Талибан.
Their curriculum is as dangerous as that found in the Pakistani and Afghani madrassas that spawned the Taliban.
Азербайджан отметил, что терроризм, отсутствие безопасности и нищета по-прежнему подрывают нормальную жизнь афганского народа и по-прежнему создают серьезные проблемы для правительства.
Azerbaijan mentioned that terrorism, insecurity and poverty continue to hinder the normal life of Afghani people and continue to pose serious challenges for the Government.
Мы также поддерживаем его рекомендации относительно обучения и снаряжения подчиняющихся Временной администрации афганских сил безопасности, приложения всесторонних международных усилий к урегулированию ситуации в плане безопасности, ныне разобщающей различные афганские стороны, и эффективного и по возможности скорейшего развертывания афганских сил безопасности.
We also support his recommendations on training and equipping an Afghani security force under the Interim Administration, making all international efforts to set to rights the security situation currently dividing the various Afghani parties, and on deploying the Afghani security force efficiently and as soon as possible.
Удостоверившись в том, что Пакистан осуществляет агрессию в отношении Афганистана, Совет мог бы принять решение о выплате Афганистану репараций за физический ущерб, гибель людей и разграбление афганских культурных ценностей в ходе агрессивной войны, которую Пакистан ведет с апреля 1992 года.
Taking into account the Pakistani aggression in Afghanistan, the Council might decide to grant Afghanistan reparations for the physical damage, the loss of human life and the pillaging of Afghani cultural property that have resulted from the war of aggression that Pakistan has carried out since April 1992.
В статье под этим заголовком сообщалось, как десятки миллионов долларов из средств налогоплательщиков США, что выделяются на оплату перевозок грузов для американских войск, осуществляемых афганскими транспортными подрядчиками, оказываются прямо в руках талибов, от которых эти подрядчики откупаются, чтобы они не нападали на их грузовики.
The accompanying article reported that tens of millions of dollars in American taxpayers’ money, allocated to pay Afghani trucking contractors to deliver supplies to American troops, ends up directly in the hands of the Taliban, who are paid off by the contractors not to attack their trucks.
Как сообщает Guardian, контракты на грузовые перевозки по снабжению американских войск, за которые платят военные, заключаются с шестью частными афганскими транспортными компаниями. У каждой из них имеется двухгодичный контракт на 360 миллионов долларов. В сумме это составляет 2,2 миллиарда долларов из денег американских налогоплательщиков, или 10 процентов валового внутреннего продукта Афганистана.
According to The Guardian, US military-funded trucking contracts to supply American troops are funneled through 6 private Afghani trucking companies each of which has a $360 million contract of American taxpayer money for a 2-year total of $2.2 billion or 10% of Afghanistan’s gross domestic product.
Укрепление позиций афганской валюты с марта 2001 года (курс афгани к доллару США в период с марта по июнь повысился на 9 процентов) является лишним подтверждением результатов анализа, представленных в моем предыдущем докладе, где указывалось, что снижение валютного курса в декабре и январе было единовременной рыночной корректировкой в ответ на объявление о принятии и введении санкций Организацией Объединенных Наций.
The strengthening of the exchange rate from March 2001 (the Afghani recovered 9 per cent of its value against the United States dollar between March and June) is consistent with the analysis presented in my previous report, which indicated that the fall in the exchange rate in December and January was a once-off market adjustment to the announcement of the adoption and imposition of United Nations sanctions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité