Exemples d'utilisation de "африканскими" en russe avec la traduction "african"
Различия между африканскими странами слишком огромны.
The differences between African countries are too huge.
Какую часть "В пятницу занятие африканскими танцами" ты не понял?
What part of "Friday is african dance class" Do you not get?
Кроме того, программа «Больших облигаций» позволила бы оживить отношения между донорами и африканскими странами.
Moreover, the Big Bond could help to reinvigorate the relationship between donors and African countries.
Они рассказали о новых высокопродуктивных сортах риса, которыми они готовы поделиться со своими африканскими коллегами.
They described new high-yield rice varieties, which they are prepared to share with their African counterparts.
Таким образом, конечный результат сотрудничества между Францией и ее бывшими африканскими колониями оказался поразительно односторонним.
So the end result of the partnership between France and its former African colonies has been spectacularly lopsided.
Мне выпал шанс участвовать на переговорах между китайскими и африканскими официальными лицами на встречах АБР.
I had the chance to participate in high-level meetings between Chinese and African officials at the ADB meetings.
отмечая также ограниченный прогресс, достигнутый в большинстве своем африканскими странами в области стандартизации географических названий,
Noting also the little progress made for the most part by African countries in the field of geographical names standardization,
Большая часть денежной массы во франках КФА происходит от торговли между Францией и ее африканскими союзниками.
The bulk of the CFA franc money supply comes from trade between France and its African allies.
"Миру угрожает господство Североамериканской Империи ", - сказал Чавес, вслед за выступлениями с критикой колониализма, произнесенными африканскими лидерами.
"The world is threatened by the hegemony of the North American empire, said Ch?vez, following speeches that had criticized colonialism; speeches made by African leaders."
У МВФ нет особого опыта работы с переходными обществами бывшего коммунистического мира или с развивающимися африканскими странами.
The IMF has no special expertise in the transition societies of the former communist world, or in African economic development.
Миру угражает гегемония Северо-Американской империи, сказал Чавез, повторяя речи которые критиковали колониализм; речи произнесенные африканскими лидерами.
The world is threatened by the hegemony of the North American empire, said Ch?vez, following speeches that had criticized colonialism; speeches made by African leaders.
Тем, кто оказывает помощь Бурунди, нужно действовать заодно с африканскими лидерами, чтобы гарантировать претворение соглашений в жизнь.
Burundi's donors need to join hands with African leaders to make certain that the agreements are implemented.
Но особенно когда я разговаривал с африканскими женщинами, я иногда совершал ошибки - мне было очень сложно научиться слушать".
But especially when I was talking to the African women, I sometimes made these mistakes - it was so hard for me to learn how to listen."
Затем, по неизвестным причинам основным условием для дальнейшей помощи Африке может стать наличие братских уз с африканскими диктаторами.
Then, for some unknown reason, it could make its assistance to Africa conditional on fraternal ties with the worst African dictators.
Мы должны удвоить наши усилия в целях обеспечения ее успешного осуществления и полной реализации своего потенциала Африканскими резервными силами.
We must redouble our efforts to ensure that it succeeds and that the African Standby Force realizes its full potential.
Между тем основная проблема традиционной системы уголовного правосудия заключается в отсутствии единообразного определения понятия " ребенок " в соответствии с африканскими обычаями.
However, one major problem with traditional criminal justice was the lack of a uniform definition of a “child” according to African customs.
Задача перед африканскими лидерами состоит в том, чтобы гарантировать плавный и полный переход от кампаний массовой вакцинации к плановой вакцинации.
The task before African leaders is to ensure a smooth and full transition from mass vaccination campaigns to routine immunization.
ICCD/CRIC (1)/2/Add.1 (A) Обобщение и предварительный анализ информации, содержащейся в докладах, представленных затрагиваемыми африканскими странами- Сторонами Конвенции
ICCD/CRIC (1)/2/Add.1 (A) Synthesis and preliminary analysis of information contained in reports submitted by affected African country Parties
К примеру, как показывают исследования, пациенты европейского происхождения лучше реагируют на бета-адреноблокаторы и ингибиторы АПФ, чем пациенты с африканскими корнями.
For example, studies have shown that patients of European ancestry respond better to beta blockers and ACE inhibitors than those of African descent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité