Exemples d'utilisation de "африканцев" en russe avec la traduction "african"

<>
Traductions: tous332 african321 autres traductions11
Менее 1% африканцев переехали в Европу. Less than 1% of Africans have relocated to Europe.
Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить. The benefits to African talent are easy to see, too.
А также история многих африканцев, которые собрались здесь. And it's the story of many of the Africans who are here.
Они определили последовательности 185 африканцев из двух популяций Африки. They've sequenced 185 Africans from two populations in Africa.
Однако малярия по-прежнему является серьёзной угрозой здоровью миллионов африканцев. But malaria remains a serious threat to the wellbeing of millions of Africans.
Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина: Justifying the killings of black Africans, a leading Arab commentator invoked Stalin:
Кроме того, мы проводим политику защиты интересов африканцев на всех международных форумах. In addition, we have maintained a policy of defending African interests in all international forums.
По моему опыту тема гомосексуализма является для африканцев просто моральной мертвой зоной. In my experiences, Africans simply have a moral blind spot on the subject of homosexuality.
Я узнала, что европейцы колонизировали Африку и лишили африканцев права на самоуправление. Europeans, I learned, had colonized Africa and stripped Africans of the right to self-governance.
Я бы представляла африканцев такими же, как в детстве я видела семью Фиде. I would see Africans in the same way that I, as a child, had seen Fide's family.
В основном это заслуга африканцев, которые потребовали положить конец царившему в прошлом хаосу. Most of the credit for these changes goes to Africans who demanded an end to the misrule of the past.
Что, Кен, еще один беленький фотограф, делающий деньги на пролитой крови африканцев, да? So Ken, another whitey photographer making money off the spilled blood of Africans, eh?
Частично это вызвано тем, что две трети африканцев – 621 млн человек – не обеспечены электроэнергией. That is partly because two-thirds of Africans – 621 million people – do not have access to electricity.
Точно также сотни, если не тысячи африканцев погибают каждый год, стараясь достичь берегов Европы. Likewise, hundreds, if not thousands, of Africans die every year trying to reach the shores of Fortress Europe.
Почти 80% африканцев готовят еду на твёрдой биомассе, используя в основном древесину или древесный уголь. Almost four in five Africans rely for cooking on solid biomass, mainly wood and charcoal.
Он превозносил понятие "Африканского ренессанса", при котором долг африканцев - найти африканские решения для африканских проблем. He extolled the notion of an "African renaissance" in which Africans are committed to find African solutions for African problems.
За последние четыре года пользователями телекоммуникационных услуг стало больше африканцев, чем за весь двадцатый век. More Africans have become telecommunications users in the last four years than in the entire twentieth century.
Помимо моральной важности повышения уровня жизни африканцев развитие континента крайне необходимо для снижения геополитических рисков. Beyond the moral question of raising Africans’ living standards, the continent’s development is crucial to reducing geopolitical risks.
Для повышения качества жизни всех африканцев необходимы политическая решимость, частно-государственные партнёрства, активное общественное участие. Improving the quality of life for all Africans will require political commitment, public-private partnerships, and robust public involvement.
Но, предпочитая вмешательству сдержанность, он тем самым отворачивает от себя обычных Африканцев и международных активистов. But, in choosing restraint over intervention, he has disappointed ordinary Africans and international activists alike.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !