Exemples d'utilisation de "балка несущая площадку лестницы" en russe

<>
Ну, я пытался пройти в горящее здание, и балка упала прямо на меня. Well, I tried to get into a burning building, and a beam collapsed on me.
Ребенок упал с лестницы. The child tumbled down the stairs.
Ген - это единица, несущая в себе закодированную химическую информацию, определяющую структуру и функционирование нашего организма. Genes are chemical coding units that specify the structure and function of our bodies.
Фондовая биржа означает какую-либо биржу ценных бумаг или фьючерсов, клиринговый центр, саморегулирующуюся организацию, альтернативную трейдинговую систему или многостороннюю торговую площадку, как того может требовать контекст. Exchange means any securities or futures exchange, clearing house, self-regulatory organisation, alternative trading system or multi¬lateral trading facility as the context may require.
Это зависит от того, выдержит ли балка. It depends on whether its load-bearing capacity's been compromised.
Она кубарем скатилась с лестницы. She fell head over heels from the ladder.
Это не несущая труба. That's not a load-bearing pipe.
Если JD поступит также, Taobao может лишиться части продавцов, которые предпочтут мигрировать на новую площадку. If JD does the same, it would significantly undercut Taobao, and there would be a lot of vendor migration.
Вообще-то, это балка, она удерживает потолок, а также основные нагрузки конструкции. Actually, that's a joist, which carries the stress of the ceiling versus the primary architectural load.
Он стремглав сбежал с лестницы. He came rushing down the stairs.
Река Колорадо, несущая воду в эти города, одна из тех рек, что больше не впадают в море. The Colorado River, which brings water to these cities, is one of those rivers that no longer reaches the sea.
Electronic Communication Network представляет собой площадку или сеть, в которой поставщики ликвидности и отдельные трейдеры совершают сделки между собой, минуя посредников. Electronic Communication Network (ECN) represents a floor or network in which the liquidity providers and individual traders complete transactions among themselves, without the middle man.
Не обязательно балка. Doesn't have to be a crown block.
Он с грохотом скатился с лестницы. He went bump down the stairs.
Оно действует как своего рода несущая. It's acting like a carrier wave.
Schneider Electric пришла в декабре и начала готовить себе площадку в Технополисе, АВВ подписала контракт в июне. Schneider Electric came on board in December and is preparing its site at Technopolis; ABB signed in June.
Полиция Elk Grove Village сообщила, что Уильям Нарас (48 лет) управлял станком на местном металлургическом заводе, когда его проткнула двутавровая металлическая балка примерно в 16 часов. Elk Grove Village police said William Naras, 48, was operating the machine at a local metal manufacturing plant when he became pinned by an I-beam, or metal arm, about 4 p.m.
Безусловно, уровень жизни сингапурцев очень высок по азиатским меркам, причем даже у тех, кто находится на нижних ступенях социальной лестницы. To be sure, Singaporean living standards remain very high by Asian standards, even for those toward the bottom of the social order.
Ну знаешь, как девочка, несущая цветы? You know it's the flower girl?
Если Комиссия не предпримет решительных действий, ЕС станет еще больше похож на площадку для игр для французских бюрократов. If the Commission fails to act, the EU will look even more like a playground for French public servants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !