Exemples d'utilisation de "балках" en russe avec la traduction "beam"
Почти все асбестосодержащие материалы были удалены из старого и нового зданий, за исключением небольшого количества огнеупорного материала на металлических балках в комнатах XVIII, XIX и XX нового здания, который полностью капсулирован, не создает опасности для работающих в них людях.
Almost all the asbestos-containing materials have been removed from the old and new buildings, except for small amounts of fireproofing material on the metal beams in rooms XVIII, XIX and XX of the new building, which is fully encapsulated and poses no risk to the occupants.
Там были опорные балки, которые соскользнули сверху.
Then these support beams, they slid off the top.
Вот роботы, переносящие балки, колонны и создающие кубообразные структуры.
So here are robots carrying beams, columns and assembling cube-like structures.
Производство двутавровых балок в Северной Америке, 1999-2005 годы
I-beam production in North America, 1999-2005
Так, он мог залезть тут, встать наверху, завязать веревку на балке.
Well, he could have climbed up over here, stood on top, swung the rope over the beam.
Я не знаю, сможем ли мы освободить его от этой балки.
I don't know if we can cut him loose from that beam.
Строителя задавило обвалившейся балкой во время строительства поместья в 1907 г.
A builder was crushed by a falling beam during construction of the manor in 1907, and one of its previous owners.
Я думаю, он работал на площадке, упал, ударился головой о балку, затем.
I believe he was working on the site, fell, hit his head on the cross beam and then.
В 2004 году приблизительно 54 % всех двутавровых балок имели полки из LVL.
In 2004, approximately 54 % of all I-beams were made with LVL flanges.
Примечание: Виды балок, используемые для возведения фальшполов (в отличие от бетонных плит).
Note: Types of beams supporting raised floors (as opposed to concrete slabs).
Ну, я пытался пройти в горящее здание, и балка упала прямо на меня.
Well, I tried to get into a burning building, and a beam collapsed on me.
Я забиралась на резервуары и прыгала по торчащим балкам. Казалось, я вернулась в прошлое и вновь стала ребенком.
I would climb up the tanks and hop across exposed beams as if I went back in time and became a child again.
Как только я закончу укладывать балки на чердаке, она сказала, что сделает мне заказ на индивидуальные отделочные работы.
Once I finish putting the beams in the loft, she said they'd be interested for them.
Согласно одному из наших деревенских обычаев, на новом здании должен висеть кусок красной ткани, намотанный на балку, на удачу.
According to one of our village customs, a new building must have a red cloth wrapped around its beam for good luck.
В 1997 году полки 74 % всех двутавровых балок изготавливались из LVL, однако в 2003 году этот показатель сократился до 68 %.
An estimated 74 % of all I-beams used LVL flanges in 1997, but that fell to 68 % in 2003.
Этот алгоритм был положен в основу компьютерной программы, которая сейчас используется для создания легковесных мостов, и чтобы сделать балки зданий легковесными.
This algorithm has been put into a software program that's now being used to make bridges lightweight, to make building beams lightweight.
И вы всегда можете рассказать о пребывании в первоклассном люкс-отеле, где телевизор крепится болтами с стальной балке, которая врезана в стену.
And you can always tell when you're in a fine quality luxury hotel when the TV is bolted to a solid steel beam and welded into the wall.
Строителя задавило обвалившейся балкой во время строительства поместья в 1907 г. и один из прежних владельцев сгорел при пожаре на кухне в конце 50-х.
A builder was crushed by a falling beam during construction of the manor in 1907, and one of its previous owners Was killed in a kitchen fire in the late '50s.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité