Exemples d'utilisation de "балки" en russe
Такие элементы, которым не придается важное значение с точки зрения теплообмена, как защитные балки, шарниры и штанги, могут иметь сопоставимую фабричную марку.
Parts of no importance to heat transfer, such as protection rails, hinges and meat bars, might be of a comparable brand.
Опорные брусья, подпорки, балки пола, и стропила сделаны из высушенной сосны.
I've chosen pine, one-year seasoned, for the sills, posts, floor joists and rafters.
Это возможно лишь в том случае, если открыты обе задние двери, поскольку запирающие стержни и приспособления для блокировки кулачков служат надежной запирающей системой для верхней поперечной балки.
This is possible only if both rear doors are opened as the locking rods and cam-engaging devices provide a secure lock system for the upper cross-bar.
Итак, я поднялся к потолку и начал прорезать балки, к большому восхищению моих родителей, затем поместил дверь так, чтобы она проходила черех потолок.
And so I got up in the ceiling and I cut through the ceiling joists, much to my parents' delight, and put the door, you know, being pulled up through the ceiling.
Там были опорные балки, которые соскользнули сверху.
Then these support beams, they slid off the top.
Сорок два процента импорта составил гравий, в то время как ввоз необходимых сопроводительных строительных материалов, таких как цемент, стальные балки и покрытия и материалы для пола и т.д., оставался на низком уровне.
Forty-two per cent of the imports were gravel, while the import of necessary complementary building materials, such as cement, steel bars and flooring materials, et cetera, remained low.
Вот роботы, переносящие балки, колонны и создающие кубообразные структуры.
So here are robots carrying beams, columns and assembling cube-like structures.
Я не знаю, сможем ли мы освободить его от этой балки.
I don't know if we can cut him loose from that beam.
Как только я закончу укладывать балки на чердаке, она сказала, что сделает мне заказ на индивидуальные отделочные работы.
Once I finish putting the beams in the loft, she said they'd be interested for them.
Этот алгоритм был положен в основу компьютерной программы, которая сейчас используется для создания легковесных мостов, и чтобы сделать балки зданий легковесными.
This algorithm has been put into a software program that's now being used to make bridges lightweight, to make building beams lightweight.
Мы все это сняли и обнаружили красивый деревянный пол, потертые балки в отличном состоянии - Пока мы ремонтировали помещение, кто-то сказал: "А знаете, все это похоже на корпус корабля".
We took all that down, and we found beautiful wooden floors, whitewashed beams and it had the look - while we were renovating this place, somebody said, "You know, it really kind of looks like the hull of a ship."
Производство двутавровых балок в Северной Америке, 1999-2005 годы
I-beam production in North America, 1999-2005
Для того чтобы открыть и сдвинуть крышу, нужно поднять верхнюю поперечную балку.
In order to open and slide the roof, the upper cross-bar must be lifted.
Вообще-то, это балка, она удерживает потолок, а также основные нагрузки конструкции.
Actually, that's a joist, which carries the stress of the ceiling versus the primary architectural load.
Так, он мог залезть тут, встать наверху, завязать веревку на балке.
Well, he could have climbed up over here, stood on top, swung the rope over the beam.
защита от опрокидывания может состоять, например, из усиливающих колец или балок, закрепленных поперек рамы;
protection against overturning may, for example, consist of reinforcing rings or bars fixed transversally in relation to the frame;
Строителя задавило обвалившейся балкой во время строительства поместья в 1907 г.
A builder was crushed by a falling beam during construction of the manor in 1907, and one of its previous owners.
защита от боковых ударов может состоять, например, из продольных балок, защищающих корпус с обеих боковых сторон на уровне средней линии;
protection against lateral impact may, for example, consist of longitudinal bars protecting the shell on both sides at the level of the median line;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité