Exemples d'utilisation de "балкона" en russe

<>
С балкона открывается превосходный вид. The balcony commands a splendid view.
И выкинули его жопу с балкона. Threw his ass over the balcony.
Стручок фасоли, что упал с балкона! Soybean lump that fell off the balcony!
И Энтони Майкл решил поссать с балкона. Anthony Michael Hall pissed off the balcony and we got thrown out.
Сказал, что снял эту квартиру, чтобы бросится с балкона. He said he'd rented the flat so that he'd be able to jump off the balcony.
И окна балкона немного приоткрыты, и я слышу звон колоколов. And the balcony windows are open a little bit, and I can hear church bells.
Почувствовал себя ужасно, когда услышал, что она спрыгнула с балкона. Couldn't help but feel badly when I heard that she had jumped from her balcony.
Затем ты можешь спрыгнуть с балкона и полететь на работу как Супермен. Then you can jump from the balcony and fly to work like Superman.
У него травма головы, полученная в результате падения с того балкона, шеф. We've got trauma to the head commensurate with a fall from that balcony up there, boss.
Та вымышленная девушка, которую вы видите на плакатах, действительно спрыгнула с балкона. And the truth is, that fantasy girl you see on the posters, she did go over the balcony.
Различные информационные агентства сообщают, что в ночь вручения премии "Билборд" она напилась и упала с балкона своего номера люкс в Лос-Анджелесе. Various news outlets have reported that on the night of the Billboard Music Awards she got drunk and fell off the balcony of her luxury hotel in Los Angeles.
Но балкона Студенческой федерации Университета Чили больше не существует, а на этом месте находятся высотные здания и современные станции метро, появившиеся в эти промежуточные годы истории Чили. But the balcony of the Students' Federation of Universidad de Chile no longer exists, having been replaced by the tall buildings and modern subway stations that have marked the intervening years of Chile's history.
Я бы никогда не причинила боль Лиаму, я любила его, но если он не любил меня, тогда он должен заплатить мне за падение с балкона, которое почти сломало мою шею. I would never hurt Liam, I loved him, but if he didn't love me back, then he needs to pay me for falling off a balcony and almost breaking my neck.
В своем ответе власти заявили, что смерть наступила в результате самоубийства, но не смогли предоставить надлежащих разъяснений по поводу того, каким образом г-ну Оуму, находившемуся под стражей в полиции, удалось убежать и выпрыгнуть с балкона второго этажа после того, как он, согласно сообщениям, неоднократно пытался покончить собой. In their response, the authorities stated that the death was a result of suicide but were unable to provide an adequate explanation as to how Mr. Oum, while in police custody, was able to escape and jump from a first floor balcony, after he had reportedly already made several attempts to take his own life.
И когда он остановился, и все посмотрели на меня в ожидании ответа, взирая "с балкона", я смог поблагодарить его за высказанное мнение, и я сказал: "Я благодарю Вас за критику моей страны, и я считаю это знаком того, что мы друзья, и потому можем говорить друг с другом откровенно. And then when he paused, and everyone looked at me for a response, from a balcony perspective, I was able to thank him for his remarks and say, "I appreciate your criticism of my country, and I take it as a sign that we're among friends and can speak candidly to one another.
Как нам попасть на "балкон"? How could we possibly go to the balcony?
Раздвижная стеклянная дверь на балкон. Sliding glass door to the balcony.
Я хочу комнату с балконом I want a room with a balcony
На Балконе мы меняем кислородные баллоны. The Balcony is where we do an oxygen cylinder changeover.
И разумеется, призрак появился на балконе. Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !