Exemples d'utilisation de "баллы" en russe avec la traduction "score"
оценить баллы респондента для каждой настроенной группы результатов;
Evaluate a respondent’s score for each result group that you set up.
Если организация использует общее число при оценке, баллы складываются.
If your organization uses an aggregate of the numbers, the scores are added together.
Высокие баллы означают комфортную жизнь, вплоть до выхода на пенсию.
High scores mean a comfortable life, all the way through retirement.
После оценки всех предложений можно сравнить баллы и классифицировать предложения.
When all the bids are scored, you can compare the scores and rank them.
Но что интересно, по мужским признакам баллы в письменных опросах были выше, чем в онлайновых.
But interestingly, masculinity scores were higher offline compared to online.
Например, тег игрока и баллы, отображаемые на в списке лидеров, считаются публичными и не могут быть скрыты.
For example, your gamertag and scores that show on game leaderboards are considered public and can't be hidden.
Если награждать учителей за проходные баллы детей, они теряют интерес к преподаванию и интересуются только подготовкой к тестам.
If you reward teachers for kids' test scores, they stop caring about educating and only care about test preparation.
В результате, баллы итальянских студентов в Международной программе оценки успеваемости студентов значительно ниже баллов студентов многих других стран ОЭСР.
As a result, Italian students’ scores in the Program for International Student Assessment are significantly lower than those of their counterparts in many other OECD countries.
При прохождении теста на выявление тяжелого психического состояния, где баллы варьировались от 0 до 24, три четверти этих пациентов набрали ноль.
On the Test for Severe Impairment, where scores can range from zero to 24, three-quarters of these patients scored zero.
В этой хорошо развитой стране наблюдаются самые быстрые темпы старения населения, но в индексе Wake Up 2050 у Японии весьма хорошие баллы за демографию.
Despite being the advanced economy experiencing the fastest population aging, Japan scores rather well on demography in the Wake Up 2050 Index.
И что сделал ГСК, так это повысил баллы за тесты, чтобы выставить показатель успеваемости в более лучшем свете, чем он есть на самом деле.
So, what the NSR would do was inflate the schools' test scores to give the appearance that they had a greater success rate than they actually did.
у 12 неарабских мусульманских стран из 31 были относительно высокие баллы, по крайней мере, в течение трех непрерывных лет, и у 8 - в течение пяти непрерывных лет.
12 of 31 non-Arab Muslim countries had relatively high scores for at least three consecutive years, and eight for five consecutive years.
Введите минимальные допустимые баллы в следующие поля, а затем в поле Тип комментария относительно мошенничества выберите тип комментария, который будет использоваться, когда клиент или заказ клиента блокируется вручную.
Enter the minimum scores allowed in the next fields, and in the Fraud comment type field, select the comment type that will be used when a customer or a customer order is manually put on hold.
Впечатляющие баллы за развитость финансовых рынков, эффективность рынка труда, отдельные аспекты развитости бизнес-среды, всё это тоже большие плюсы, помогающие Америке стабильно занимать высокое место в глобальном индексе ВЭФ.
Impressive scores on financial-market development, labor-market efficiency, and several aspects of business sophistication are also big pluses for America’s consistently high rankings in the WEF’s global tally.
Хотя в данном случае речь вовсе не идет о неких враждующих блоках в духе «Игры престолов», определенные группы стран, как правило, присуждают друг другу более высокие баллы, поэтому их можно назвать «избирательными блоками».
While these aren't exactly Game of Thrones-style warring factions, certain groups of countries tend to score each other’s acts favourably on the night, and are therefore known as voting blocs.
Оценка Дома Свободы является удивительно схожей: у 12 неарабских мусульманских стран из 31 были относительно высокие баллы, по крайней мере, в течение трех непрерывных лет, и у 8 - в течение пяти непрерывных лет.
The Freedom House scores are remarkably similar: 12 of 31 non-Arab Muslim countries had relatively high scores for at least three consecutive years, and eight for five consecutive years.
Да, у США плохие баллы в категориях «ставки корпоративных налогов», «регулирование» и «государственная бюрократия»; но эти недостатки более чем компенсируются невероятно высокими оценками в категориях «способность к инновациям» (2/138), «корпоративные расходы на исследования и разработки» (2/138), «доступность учёных и инженеров» (2/138).
Yes, the US scores poorly on corporate tax rates, regulation, and government bureaucracy; but it more than compensates for those shortcomings with exceedingly high rankings for capacity for innovation (2/138), company spending on research and development (2/138), and availability of scientists and engineers (2/138).
В составе этих данных могут быть игровые баллы, данные о сеансах игры (например, типы используемых в игре автомобилей), сведения о присутствии в Xbox Live, время, проведенное за игрой или в приложении, уровни, статистика, профили игрока, аватары и другое содержимое, которое можно создать или предоставить в рамках игры или приложения.
This data includes, for example, your game scores, data about your game play sessions (for example, types of vehicles used in the game), your presence on Xbox Live, the time you spend playing the game or app, rankings, statistics, gamer profiles, avatars, and other content that you may create or submit within the game or app.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité