Exemples d'utilisation de "банковским" en russe

<>
Создание соглашения по банковским услугам Create a bank facility agreement
В результате, государственный риск теперь становится банковским риском. As a result, sovereign risk is now becoming banking risk.
Х-отчет по банковским картам X report for bank cards
облегчения доступа мигрантов к банковским услугам и финансовым инструментам. facilitating migrants'access to banking services and financial instruments.
Ведение справочника по банковским счетам (BankBankAccountsMaintain) Maintain bank accounts master (BankBankAccountsMaintain)
иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха. Iranians go there for banking, trade, and fun.
Вы сталкивались с проблемами, пользуясь банковским депозитом? When you make a deposit at the bank, do you meet difficulties?
Существует связь между продолжающимся кризисом евро и международным банковским кризисом 1982 года. There is a parallel between the ongoing euro crisis and the international banking crisis of 1982.
Какую сумму человек может вывести банковским переводом? How much money can be withdrawn using bank transfer?
Как банкам, так и банковским регулятором в Европе придётся повысить качество своей игры. Europe’s banks and banking authorities will need to step up their game.
5. Назначение формата положительных платежей банковским счетам 5. Assign a positive pay format to bank accounts
19 июня, спустя год работы, Парламентская комиссия по банковским стандартам наконец-то разродилась финальным отчетом. On June 19, after a year’s work, the Parliamentary Commission on Banking Standards finally laid a large egg.
Согласно банковским данным, ваш долг составляет $100,000. According to the bank, you have $100,000 in credit card debt.
Если нам говорят, что заниматься банковским делом престижно, то многие из нас пойдут работать в банки. When we're told that banking is a very respectable profession a lot of us want to go into banking.
проценты по банковским овердрафтам и краткосрочным и долгосрочным ссудам; interest on bank overdrafts and short-term and long-term borrowings;
Для Китая самый большой риск, наверное, связан с теневым банковским сектором, о котором нет доступных надёжных данных. For China, the biggest risk probably lies in the shadow banking sector, on which reliable data are not available.
В группе Действия выберите действие Сопоставить с банковским документом. In the Actions group, select the Match with bank document action.
Схемы организационной структуры Центра финансовых услуг Мальты, Регистра компаний и Группы по банковским делам см. в приложении IX. Vide Annex IX for the organisational charts of the Malta Financial Services Centre; the Registrar of Companies and the Banking Unit.
Чтобы назначить формат положительных платежей банковским счетам, выполните следующие действия: To assign the positive pay format to bank accounts, follow these steps:
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха. Tiny Dubai draws in far more foreign investment: Iranians go there for banking, trade, and fun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !