Exemples d'utilisation de "банковскими услугами" en russe
"Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн?"
What can we do and encourage more online banking?"
Показатель “не охваченных банковскими услугами” еще выше среди женщин, бедных и людей, живущих в сельской местности.
The “unbanked” rate is even higher for women, the poor, and people living in rural areas.
Около 20% женщин, не охваченных банковскими услугами в развивающихся странах, не имеют документов необходимых для открытия счета в банке.
Nearly 20% of unbanked women in emerging countries do not have the documentation necessary to open a bank account.
В соответствии с информацией, размещенной на веб-сайте правительства территории, сектор финансовых услуг Ангильи переживает значительный рост в областях, связанных с международными лицензиями, офшорными банковскими услугами и взаимными фондами.
According to the territorial Government's website, Anguilla's financial services sector has experienced significant growth in the areas of international licenses, offshore banking and mutual funds.
ЮАР является штаб-квартирой нескольких надежных и широко известных инновационных банков, которые хорошо подготовлены для представления недорогих цифровых услуг миллионам африканских домашних хозяйств и компаний, не пользующихся банковскими услугами.
South Africa is home to several well-established, innovative banks that are well placed to offer low-cost, digital services to millions of currently unbanked African households and businesses.
Появляются и новые, нетрадиционные подходы, например, не охваченное банковскими услугами бедное население получает доступ к финансовым услугам через малые, независимые предприятия, которым оно доверяет и чьими услугами уже пользуется.
Non-traditional approaches are also emerging, such as reaching the unbanked poor via small, independent businesses that they already use and trust.
Вывод двух миллиард людей, не охваченных банковскими услугами из теней и в основную финансовую систему потребует новых партнерских отношений между регулирующими органами, частным сектором, некоммерческими организациями, региональными органами и международными организациями.
Bringing the world’s two billion unbanked people out of the shadows and into the mainstream financial system will require new partnerships among regulators, the private sector, non-profits, regional bodies, and international organizations.
Переход к безналичному обществу вынудит граждан, компании и политиков разработать механизмы для привлечения всех африканцев в финансовый сектор, значительно улучшая жизнь миллионов людей, которые сейчас работают в теневой экономике и не пользуются банковскими услугами.
Moving toward a cashless society would force citizens, companies, and policymakers to devise mechanisms to bring all Africans into the financial sector, drastically improving the lives of the millions who are now under- and unbanked.
Африка является пионером в использовании мобильного банкинга, с местными игроками, такими как M-Pesa и глобальных корпорациями, такими как Citibank, демонстрирующими то, как новая технология может обеспечить жизненно важные финансовые услуги населению, не охваченному банковскими услугами.
Africa has pioneered the use of mobile banking, with local players like M-Pesa and global corporations like Citi demonstrating how new technology can provide vital financial services to the unbanked population.
С помощью цифровых финансов, по меньшей мере 1,6 млрд человек не охваченных банковскими услугами – более половины из которых женщины – могли бы получить доступ к финансовым услугам, переведя около $4,2 трлн наличных денежных средств и сбережений, хранящихся в настоящее время в неофициальных системах перевода денег, в официальную финансовую систему.
With digital finance, as many as 1.6 billion unbanked people – more than half of whom are women – could gain access to financial services, shifting about $4.2 trillion in cash and savings currently held in informal vehicles into the formal financial system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité