Exemples d'utilisation de "банковской системы" en russe
В целом, перспективы посткризисной международной банковской системы оказались положительными.
Overall, the outlook for post-crisis international banking has turned positive.
Второй участок сумел предотвратить крупнейшее нарушение банковской системы защиты.
The second precinct was able to prevent what could have been a massive bank security breach.
Главным приоритетом реформ должно быть изменение роботизированного гигантизма банковской системы.
Reversing the robotic gigantism of banking ought to be the top priority for reform.
Общие активы китайской теневой банковской системы составляют всего 2,2 триллиона долларов США.
Chinese shadow banking totals only about $2.2 trillion.
Совсем недавно принцип неполных контрактов был использован также в отношении теневой банковской системы.
More recently, the incomplete contract approach has also been used in the area of shadow banking.
Учитывая новую функцию ЕЦБ в качестве мегарегулятора банковской системы еврозоны, Франкфурт может закрепить свою победу.
Given the ECB’s new function as the eurozone’s banking supervisor, Frankfurt can consolidate its victory.
С 2008 года в связи с ценовыми и регламентирующими факторами произошел «взрывной» рост теневой банковской системы.
Since 2008, shadow banking has exploded, owing to price and regulatory factors.
Однако, значительные достижения США и некоторых страны Европы в восстановлении кредитоспособности банковской системы, их может оказаться недостаточно.
But, although the United States and some European countries have gone a long way toward restoring the lending capacity of banks, that may not be enough.
Очень важно чётко разграничивать функции ЕЦБ: контроль за денежно-кредитной политикой и регулирование финансовой и банковской системы.
That would probably be a good thing, as it would be important to have a clear separation of the monetary policy and regulatory functions of the ECB.
Вуд из CLSA подчеркивает, что «проблемы суверенного долга и банковской системы будут еще теснее переплетаться друг с другом».
CLSA's Wood emphasizes about how "the banking and sovereign problems will become even more intertwined."
Фактически, существующие риски теневой банковской системы поддаются управлению, учитывая относительно устойчивый рост ВВП и прочные макроэкономические базисные факторы.
In fact, the existing shadow-banking risks are manageable, given relatively robust GDP growth and strong macroeconomic fundamentals.
Итак, на сегодняшний момент все развитые экономические системы претерпевают упадок одновременно с глубоким финансовым кризисом и кризисом банковской системы.
So we now have recession, a severe financial crisis, and a severe banking crisis in the advanced economies.
Проявляя величайшую осторожность в отношении процентных ставок и банковской системы, сербы должны остерегаться и сладких песен о быстрой приватизации.
Beyond watching real interest rates and banks carefully, Serbs should also beware the siren song of rapid privatization.
Но с положительным сальдо на текущих счетах ренационализация банковской системы, позволяющая удерживать распространение международного финансового шока, может быть стабилизирующей силой.
But, with current-account surpluses, renationalization of banking, by limiting the international transmission of financial shocks, can be a stabilizing force.
Компания «Вестерн юнион», которая официально зарегистрирована в Алжире, имеет право осуществлять переводы через посредство банковской системы и почтовой службы Алжира.
Western Union, which is officially established in Algeria, is authorized to make transfers through the Algerian banking and postal network.
Скудные принудительные меры, предпринятые регуляторами банковской системы, даже не приблизились к адекватным мерам, принимая во внимание, что поставлено на карту.
The skimpy enforcement measures undertaken by bank regulators since the crisis are nowhere near appropriate to what is at stake.
Всемогущий американский потребитель был двигателем глобального роста, но, вероятнее всего, он будет вести себя очень скромно даже после восстановления банковской системы.
The almighty American consumer was the engine of global growth, but it will most likely continue to sputter even after the banks are repaired.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité