Exemples d'utilisation de "бегал" en russe

<>
Класс пилатеса бегал все утро. Pilates class ran long this morning.
Шеф, он просто бегал в желто коричневом потном костюме. He was just jogging in a tan sweat suit, Chief.
Он везде бегал и поливал Арсенал грязью. He was running around slagging off the Arsenal.
Бегал, делая записи в своей маленькой чёрной книжке. He was running around with this little black book.
Учитель бегал вокруг и уровень энергии был очень высокий. The teacher was running around, and the energy level was high.
Я иногда бегал от пумы, которая пыталась съесть меня. I sometimes ran from cougars trying to eat me.
Утром я вставал, тренировался, бегал, занимался спортом, шел на пляж. My routine was getting up in the mornings, training, do a lot of running, exercise, go to the beach.
Абебе бегал именно так, и выиграл все состязания по марафону. Abebe ran like this, and won all the marathon trophies.
Я не бегал в лесах, притворяясь солдатом вместе со своими собутыльниками. I didn't run around he woods, acting like a soldier with my beer buddies.
Я слишком долго бегал от себя, но теперь я знаю кто я. I've been running away from myself for a long time, but now I know who I really am.
И мы не можем позволить, чтобы такой парень бегал по округе с эфиром. Can't have an unstable troubled guy running around with aether.
Он бегал вокруг всю ночь с подстаканниками, пылесосом и речами "сделай правильный выбор". He was running around all night with his coasters and vacuum and his "make good choices" speech.
Бегал голым по Бродвею, говорил туристам, что ты Мустафа из мюзикла "Король Лев". Running half naked on Broadway telling tourists you were Mustafa from The Lion King.
В общем, мой осведомитель видел парнишку, который то и дело бегал в конторку Мендоза. So, a CI of mine saw a kid making runs to Mendoza's counting house.
Если бы он был жеребёнком, он бы сейчас стоял на ногах и бегал везде. If he was like that little foal, he'd be up on his legs and running around in a minute.
Тот, кто сказал, что после тренировки ты чувствуешь себя отлично, никогда не бегал в жару. Whoever said that you feel great after a workout Never went for a run in the middle of a heat wave.
Мне придётся сообщить им, что архитектор всей нашей защиты арестован за то, что бегал нагишом в снегопад и гонялся за истцами по автостоянке. I have to tell them that the architect of our entire defense has been arrested for running naked in a snowstorm, chasing the plaintiffs through a parking lot.
То есть, убегал по ночам и прыгал, бегал так быстро, как никогда в жизни, словно я участвовал в гонке, только соревновался я с самим собой. I mean, I'd sneak out at night and jump or run faster than I've ever run before in my life, almost like I was in a race, except, I guess, it was only a race with myself.
Я никогда не бегал марафон и у меня нет планов когда-либо его пробежать, но здесь есть много людей, которые делают это сегодня и которые гораздо старше меня. Now, I have never run the marathon and I have no plans to ever run the marathon, but there are plenty of people running today who are far older than me.
Дуглас был мелким засранцем и бегал вокруг губернаторского особняка в Северной Каролине, если бы мне пришлось выбирать, кто из моих мальчиков вырастет геем, я бы поставил на Дуги. Dougie was a little shit running around the North Carolina governor's mansion, if I was going to pick one of my boys to end up a homosexual, I'd have picked Dougie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !