Exemples d'utilisation de "бедного" en russe

<>
А я дочь бедного молочника. And I'm only the daughter of a poor milkman.
Большая часть бедного и обездоленного населения нашей планеты живет в Африке, страдая от голода, болезней, массовой неграмотности, невежества, гражданских конфликтов, крайней нищеты, порочного правления, нарушений прав человека, отсутствия адекватных возможностей для получения образования, неравенства полов, экологических опасностей, слаборазвитой транспортной системы и средств связи, а также задолженности. The majority of the world's poor and deprived people live in Africa, bedevilled by hunger, disease, mass illiteracy, ignorance, civil conflict, extreme poverty, bad governance, abuses of human rights, inadequate educational opportunities, gender inequality, environmental hazards, poor transport and communications facilities and debt.
"Услуги слишком дороги для бедного населения". "Services cost too much for the poor."
И зачем вы заколдовали нашего бедного принца? Why did you put our poor prince under a spell?
А для бедного путника ничего не найдется? And would you have any to spare for a poor traveller?
Он замышляет зло, чтобы уничтожить бедного словами лжи! He makes wicked plans to ruin the poor with his lying words!
Самой актуальной проблемой бедного большинства является не изменение климата. The urgent problem of the poor majority of this world is not climate change.
Но, видимо, сообщение перехватили, потому что бедного Вильерса застрелили. It looks as though that message was intercepted, because poor Villiers was shot dead.
Боги милостивые, ты вчера чуть не придушил бедного Мизинца. Gods be good, you nearly killed poor Littlefinger yesterday.
А ты сердишься потому что бедного Шебу пришлось застрелить. You're angry because poor Sheba had to be shot.
У бедного негодяя не было времени, чтобы спрятать это. The poor wretch didn't have time to hide it in a safe place.
Я благодарен, что вы решили навестить бедного работника сферы услуг. I appreciate you takin 'the time to see a poor civil servant.
Боюсь, как бы он бедного пса до дыр не прогладил. I'm afraid he's going to pet that poor dog bald.
Это была как гигиеническая помада для моего бедного, герпесного эго. It's been like chapstick to my poor, blistered ego.
Игнорируя нужды бедного населения, финансовые учреждения игнорируют рынок с гигантским потенциалом. By ignoring poor people’s needs, financial institutions are overlooking a massive potential market.
Для меня и твоего бедного дедушки она очень дорога как сувенир. For your poor grandfather and me it was a cherised keepsake.
Она уже загипнотизировала бедного Колина, и он думает, что сможет написать книгу. She's already hypnotised poor Colin into thinking he can write a book.
Это запонки моего отца, бедного работяги, который всегда учил меня поступать честно. These cufflinks belonged to my father, a poor, hard-working man who always taught me to do the honest thing.
Если капиталисты коррумпированы, как вы убедите бедного крестьянина поверить в рыночную экономику? If capitalists are corrupt, how can you convince a poor peasant to believe in the market economy?
Значительная часть бедного населения живет в неприемлемых условиях в трущобах или остается бездомными. A large number of poor people live in unacceptable conditions in slum dwellings and in homelessness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !