Exemples d'utilisation de "бедный как церковная крыса" en russe
Он сказал, что Грумман пуст, как церковная служба в воскресенье Суперкубока.
He said Grumman is empty as Church service on a Superbowl Sunday.
Тот бедный мальчик проведёт остаток жизни в пузыре, если я не выясню, как исправить его мутацию, а я неделями пялюсь на исследования.
That poor boy spends the rest of his life in a bubble if I can't figure out how to fix his mutation, and I've been staring at the research for weeks.
Казалось, что "бедный миллиард" будет ждать своей очереди развития, пока такие гигантские производители, как Китай, не станут богатыми и неконкурентоспособными из-за трудоемкого производства.
It seemed as if the "bottom billion" would have to wait their turn for development, until giant industrializers like China became rich and uncompetitive in labor-intensive manufacturing.
Мы усложняем задачу после того, как крыса научилась этому.
Once the animal knows this, we make the task a bit more difficult.
Как говорящая крыса из Черепашек Ниндзя.
Like the talking rat on the Teenage Mutant Ninja Turtles, the, er.
Для сравнения: в то время как лаборант может обработать микроскопом 40 образцов в день, крыса обрабатывает это количество образцов всего за 7 минут.
Just as an indication, whereas a microscopist can process 40 samples in a day, a rat can process the same amount of samples in seven minutes only.
В речи, которая длилась 30 минут, он говорил о том, как ему пришлось потратить 10 миллионов долларов на его защиту, и сказал, что теперь он бедный человек, которому нужна работа.
In a speech that lasted 30 minutes, he talked of having to spend $10 million for his defense and said that he was now a poor man who needed a job.
В речи, которая длилась 30 минут, он говорил о том, как ему пришлось потратить 10 миллионов долларов на свою защиту, и сказал, что теперь он бедный человек, которому нужна работа.
In a speech that lasted 30 minutes, he talked of having to spend $10 million for his defense and said that he was now a poor man who needed a job.
Мы находим соответствия с шаблонами. Мы придумываем эти связи. Будь то собака Павлова, которая ассоциирует звонок колокольчика с приемом пищи и начинает истекать слюной, заслыша его. Или крыса Скиннера, которой навязывается ассоциация между ее поведением и получением поощрения, в результате чего она ведет себя как в предыдущий раз.
We find patterns, we make those connections, whether it's Pavlov's dog here associating the sound of the bell with the food, and then he salivates to the sound of the bell, or whether it's a Skinnerian rat, in which he's having an association between his behavior and a reward for it, and therefore he repeats the behavior.
—Да это ещё хуже!—воскликнул аль-Саиб.—Они не знают, как к тебе относится, Дима!
"Even worse!" Al-Sayib exclaimed. "They don't know what to do with you, Dima!"
В своей книге «Век Синатры: сто заметок о нем и его мире» (Sinatra’s Century: One Hundred Notes on the Man and His World), опубликованной в 2015 году издательством Harper, писатель и поэт Дэвид Леман (David Lehman) предлагает еще несколько анаграмм, характеризующих Синатру — среди которых «искусство», «грех», «звезда», «крыса».
In his flavorful new book, Sinatra's Century: One Hundred Notes on the Man and His World (Harper, 2015), author and poet David Lehman comes up with a bunch more anagrams of Sinatra, among them art, sin, star, rat.
В более традиционные дни, не так давно, когда царствовала церковная власть и большинство населения все еще обращалось к своим священникам (католическим, протестантским, раввинам и т.д.) за моральным наставлением, сексуальное поведение часто навязывалось властью.
In more traditional days, not so very long ago, when God reigned supreme and most people still turned to their priests (or ministers, rabbis, etc.) for moral guidance, sexual behavior was often dictated by power.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité