Exemples d'utilisation de "без сопровождения" en russe
Сэр, вам нельзя наверх без сопровождения служащего отеля.
Sir, you're not permitted upstairs unless accompanied by hotel staff.
Молодые девушки - принцессы, королевы не покидают замок без сопровождения.
Young girls - royals, queens - do not leave the castle alone.
Лила, я не могу не отметить, что ты без сопровождения.
Leela, I can't help with notice you're unescorted.
Вам запрещено посещать мостик или любое другое охраняемое место без сопровождения.
You will not enter the bridge or any secured space unescorted.
Сэр, я не могу вам позволить пойти без сопровождения в такую толпу.
Sir, I can't allow you to go unescorted into all those people.
Эй, ты же знаешь, что женщина не может выйти на улицу без сопровождения мужчины.
Hey, you know a woman can't be out in public unescorted bya man.
В качестве примера можно сообщить о том, что сербы из Косово и Сербии на личных автомобилях без сопровождения 24 ноября приезжали в монастырь Високи-Дечани на празднование Дня святого Стефана.
In illustration, Serbs from Kosovo and Serbia travelled unescorted in private cars to Visoki Dečani monastery to celebrate Saint Stefan's Day on 24 November.
Сотрудник банка-депозитария показал в суде, что 30 ноября 2000 года он зарегистрировал сейф на имя Заголко в присутствии Гаврилина и что впоследствии он видел, как последний несколько раз заходил без сопровождения в банк-депозитарий, в том числе и 30 ноября 2000 года.
The depository's employee testified in court that on 30 November 2000, he registered the locker under Zagolko's name in the presence of Gavrilin, and subsequently saw the latter entering the depository alone a few times, including on 30 November 2000.
В связи с тем, что безвизовое перемещение граждан между государствами СНГ привело к неконтролируемой миграции подростков без сопровождения взрослых членов семьи, в целях обеспечения воссоединения детей с семьей и для предотвращения безнадзорности несовершеннолетних, 7 октября 2002 года подписано Соглашение о сотрудничестве государств-участников Содружества Независимых Государств в вопросах возвращения несовершеннолетних в государства их постоянного проживания.
In order to ensure the reunification of children with their families and to prevent neglect, on 7 October 2002, the Agreement on Cooperation among States Members of the Commonwealth of Independent States regarding the Return of Minors to the States of their Permanent Residence was signed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité