Exemples d'utilisation de "безвозвратно" en russe
Traductions:
tous84
permanently26
irrevocable10
irrevocably10
irreversibly9
irretrievably3
irreversible2
irretrievable2
permanent2
autres traductions20
Выберите Удалить, чтобы безвозвратно удалить рекламу.
Choose Delete to permanently remove your advert.
Он рассматривал протошаманизм, как своего рода попытку, через ритуалы восстановить безвозвратно утраченную связь.
And he viewed proto-shamanism as a kind of original attempt, through ritual, to rekindle a connection that had been irrevocably lost.
Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась.
Britain's highly centralized political culture has been irreversibly changed.
Если это повторится, то такой подход безвозвратно подорвет позиции Израиля в семье народов.
If repeated, this approach will irretrievably undermine Israel's standing in the family of nations.
Но в ночь с 9 на 10 ноября, когда стена и колючая проволока, безвозвратно разделявшие Германию на протяжении многих десятилетий горькой разобщенности, начали рушиться, крах коммунизма стал неизбежным.
But on the night of November 9th, when the wall and the barbed wire which had failed to irrevocably divide Germans over many decades of bitter separation began to crumble, communism's collapse became irreversible.
Вся история местоположений будет безвозвратно удалена.
This option permanently deletes all your Location History.
И все же если растущую кривую ежегодных выбросов не повернуть, то концентрация CO2 безвозвратно достигнет действительно угрожающего уровня.
Yet unless the rising curve of annual emissions can be reversed, the CO2 concentration will irrevocably reach a truly threatening level.
существенные субсидии и спасительные меры со стороны США изменили все, возможно, безвозвратно.
the massive subsidies and bailouts provided by the US have changed everything, perhaps irreversibly.
Особо конфиденциальную информацию необходимо незамедлительно, безвозвратно удалить из системы электронной почты по возможности в самые короткие сроки.
Particularly confidential information should be irretrievably deleted from an electronic mail system without much delay.
Гарант безусловно и безвозвратно гарантирует нам выполнение обязательств вами в связи с Договором, включая каждое обязательство выплачивать денежные средства.
The Guarantor unconditionally and irrevocably guarantees to us your compliance with your obligations in connection with the Agreement, including each obligation to pay money.
Таким образом, неизбежно, вы бы преобразовали себя безвозвратно, по всей вероятности, как только начнете это исследование.
And so inevitably, you would transform yourself - irreversibly, in all likelihood - as you began this exploration.
Г-н Бакри (Малайзия) говорит, что с приостановкой переговоров по повестке дня в области развития Дохинского раунда потеряны и возможно, безвозвратно, надежды на создание глобальной торговой системы, более благоприятствующей развитию.
Mr. Bakri (Malaysia) said that, with the suspension of the Doha Development Agenda negotiations, hopes for the creation of a global trading system more favourable for development had been lost, possibly irretrievably.
Все данные будут удалены с устройства безвозвратно.
Permanently deletes all of the data on the device.
Я знал, что задам вам всего один вопрос, и если вы дадите правильный ответ, я изменю всю свою жизнь, безвозвратно.
I knew that when it did, I was going to ask you one question, and if you gave me the right answer, I was going to change my life, irrevocably.
Кроме того, институты, которые считали, что они передали риск рынку, поняли, что прекращение спонсорских SIV безвозвратно уничтожит их репутацию.
Moreover, institutions that thought they had transferred risk to the market realized that the demise of sponsored SIV's would damage their reputations irreversibly.
К сожалению, безвозвратно удаленные папки не восстанавливаются.
Unfortunately, you can't recover a folder that's been permanently deleted.
а) Незамедлительно и безвозвратно заблокировать доступ к нашим услугам для вас, а также всех третьих лиц, уполномоченных действовать от вашего имени.
a) Immediately, irrevocably and indefinitely ban you - and all third parties you have authorised to act on your behalf - from using our services.
Год назад, зная достаточно хорошо, что Иран безвозвратно был на пути получения бомбы, он трезво поставил под сомнение опасное искажение истории со стороны Нетаньяху.
A year ago, knowing full well that Iran was irreversibly on its way to getting the bomb, he soberly challenged Netanuyahu's dangerous distortion of history.
При использовании функции Удаление дубликатов повторяющиеся данные удаляются безвозвратно.
When you use the Remove Duplicates feature, the duplicate data will be permanently deleted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité