Sentence examples of "беззаботные" in Russian

<>
Время, когда нужно оставить беззаботные воспоминания о лете, и приготовиться к новому году. Time to leave the carefree memories of summer behind and buckle down for another year.
Ну что, юморной, бесшабашный, черт возьми, даже мои беззаботные е-мейлы. What, humorous, devil-may-care, uh, hell, even insouciant in my emails.
"И есть ракфиск", - добавляет она с беззаботным смехом. "And eat rakfisk," she adds with a carefree laugh.
Моя неделя была легкой и беззаботной. My week was light and breezy.
И вместо беззаботной жизни я стала жить совсем наоборот и включила тормоза. I went from living the carefree life to really the opposite end and putting the brakes on.
Теперь, когда моя мама на пенсии, она стала более беззаботной и свободной. Now that my mom's retired, she is so much more of, like, a carefree, free-spirited person.
– Но затем я стал склоняться к мысли, что он решил перезагрузиться, он так часто делает, когда выглядит отдыхающим и беззаботным. “But then – I began to get the idea that he was refueling, the way he so often does when he seems to be resting and carefree.
Малейшее движение руля в неверном направлении вызвало бы разрушения, но мы беззаботно мчимся, потому что имеем разумные ожидания относительно поведения других водителей. A slight move of the steering wheel in the wrong direction would wreak havoc, but we cruise carefree, because we have reasonable expectations about the behavior of other drivers.
Сегодня я беззаботный холостяк, а в следующий момент я женат и веду минивэн на матчи по крикету среди дошкольников в пригороде Нью-Дели. One day I'm a carefree bachelor, and the next I'm married and driving a minivan to pee-wee cricket matches in suburban new delhi.
И что еще более важно, не только одна немецкая команда демонстрирует такой заразительный, современный, атакующий футбол. Но дело не только в игре немцев, но также и в стране в целом: молодая, спокойная, непринуждённая и беззаботная Германия поднимает голову – космополитичная, дружелюбная и добродушная Германия. More importantly, not only in the German team, but also in the country as a whole, a young, cool, laid-back, and carefree Germany is raising its head – a Germany that is cosmopolitan, friendly, and good-humored.
Они возвращаются в класс, как беззаботные гусята. We come back to be exposed like a small dove of peace.
Громкие заявления и беззаботные разговоры - это маловероятный путь спасения от ядерного уничтожения. Sound bites and tweets are an unlikely route to nuclear salvation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.