Exemplos de uso de "безобидных" em russo
В аптечке ничего, кроме безобидных туалетных принадлежностей.
Nothing in the medicine cabinet except some harmless toiletries.
Тогда День был нашим временем, временем безобидных целителей-травников.
We were Daywalkers then, harmless dabblers in herbs and healing.
Ты, я, несколько безобидных бумажных мишеней, и несколько боевых патронов.
You, me, some harmless paper targets, and some live ammo.
Когда мы попросили их ответить на вопросы о достаточно безобидных сексуальных практиках, всё же являющихся табу, напоминание о том, что они должны мыть руки, заставило их смотреть на эти поступки как на морально недопустимые вещи.
In particular, when we asked them questions about sort of taboo but fairly harmless sexual practices, just being reminded that they ought to wash their hands made them think that they were more morally wrong.
В течение 1960-х и 1970-х годов между радикальной и социал-демократической криминалистикой существовало своего рода разделение труда: последняя производила реформы в криминальном правосудии, а первая доказывала, что это были только 'реформы'; в конечном счете это помогало усиливать и защищать существовавшие структуры социального контроля, переводить в разряд преступников бедных, безобидных и политически неблагонадежных.
During the 196 0's and 7 0's a kind of division of labour existed between radical and social democratic criminology in which the latter produced reforms in criminal justice while the former showed how these were only 'reforms' which helped ultimately to shore up and defend the existing structures of social control, to criminalise the poor, the harmless and the politically rebellious.
Вторым фактором является классическое отрицание, - и юридический запрет, - со стороны Французской Республики любой формы "аффирмативных действий", или позитивной дискриминации, даже самой безобидной.
The second factor is the classic French Republican rejection of, and legal norms against, any form of "affirmative action," or positive discrimination, even of the most inoffensive kind.
Выглядят они безобидно, но они причиняют неисчислимый ущерб гражданскому населению, и особенно детям, чье внимание привлекает знакомый предмет, с которым они могут поиграть.
They appear to be inoffensive, but they cause incalculable damage to the civilian population, especially children, whose attention is attracted by familiar objects that they can play with.
Они также безобидные животные, питающиеся планктоном.
They're also harmless plankton-feeding animals.
Разве не было бы забавно, если бы её газы вдруг приобрели бы форму видимых глазу облаков, так, чтобы она могла увидеть, что её, на самом деле, довольно безобидный залп чуть задел мое лицо, прежде чем унестись вдаль.
Wouldn't it be nice if intestinal gas came embodied in visible clouds, so she could see that her really quite inoffensive pop had only barely grazed my face before it drifted away.
Плачущая Леди всегда была безобидным, добрым духом.
Weeping Lady's always been a harmless, benign spirit.
И еще более впечатляет то, что автор никак не мог предположить, что царскую империю заменит красная: Марксу в то время было 17, и хотя идея считалась надежно обоснованной философией Платона, коммунизм обычно считался безобидной мечтой нескольких эксцентричных интеллектуалов.
It’s all the more striking since he couldn’t imagine that the Tsarist Empire would someday turn red: Marx was only 17 at the time, and, although it had been advocated by Plato, communism was usually considered an inoffensive dream of a few eccentric intellectuals.
Но шутки Рейнеке были иногда далеко не так безобидны.
But Reynard's jokes were sometimes not so harmless.
В одном из них смертельный яд, в другом - безобидная жидкость.
One of the goblets contains a deadly poison, the other goblet, a harmless liquid.
Но это растение безобидное, потому что я вывел из него яд.
But this plant is harmless, because I grafted the poison out of it.
Каллахан думал, что дает ему взрывчатку для безобидной работы во дворе.
Callahan thought he was giving him the explosive for some harmless yard work.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie