Exemples d'utilisation de "безопасным" en russe avec la traduction "safe"

<>
У вас есть доступ к безопасным местам? You still have access to a safe facility?
Эта сухопутная крыса никогда не сделает порт безопасным. That landlubber's not gonna make safe harbour.
И каждое здание, которое они построят, будет безопасным. And every building that they build going forward will be safe.
Но этот вариант не может быть совершенно безопасным. But this option may not be safe at all.
Но сейчас Америка не кажется таким уж безопасным местом. But America today appears less safe.
стенография была намного более безопасным выбором для передачи новостей. stenography was an infinitely safer choice for those reporting the news.
Будущее с безопасным климатом требует окончания эпохи Большой нефти. A safe climate future requires ending the age of Big Oil.
Суэцкий канал должен продолжать оставаться безопасным и надежным маршрутом доставки. the Suez Canal must continue to be a safe and reliable shipping route.
Предполагается, что право обложения налогами делает правительственный долг более безопасным: The power to tax is thought to make government debt safer:
Затем он объясняет последовательность шагов для настройки учетной записи безопасным образом. He then explains a series of steps to configure the account safely.
Эти правила помогают сделать Facebook безопасным и приятным местом для всех. These standards help keep Facebook a safe and welcoming environment for everyone.
Transition позволяет использовать этот ресурс более безопасным, удобным и приятным способом. The Transition gives you a safer, more convenient and more fun way of using this resource.
И снова прилагаются усилия, чтобы сделать мир безопасным для банковских инвестиций. Efforts to make the world safe for investment bankers are underway once again.
Однако общество, где наличных денег будет меньше, станет более справедливым и безопасным. But a less-cash society would be a fairer and safer place.
Они правильно связали арматуру. Они залили колонны правильно. Это здание будет безопасным. They tied the rebar right, they poured the columns right, and that building will be safe.
И, как большинство комитетчиков, то, что они собирались построить, было довольно безопасным. And like most committees, they were going to build something pretty safe.
Самым безопасным способом космических путешествий на большие расстояния может стать искусственно вызванная спячка. For astronauts on long space voyages, the safest way to travel may be in induced hibernation.
Израиль не становится более безопасным, а Хамас или Фатх не становятся более популярными. Israel doesn't become safer, nor do Hamas or Fatah become more popular.
Надо отметить, что общины в пострадавших регионах уже долгое время следуют безопасным практикам. To be sure, communities in affected regions have long followed safe, traditional practices.
И мы сделаем этот лагерь безопасным местом для всех, кто бежал от ужасов войны. And we will make this camp a safe place for everyone escaping the terror of war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !