Exemples d'utilisation de "безумием" en russe avec la traduction "madness"
Но люди в этой стране живут с безумием, с предательством, с жадностью.
But the people in this country are possessed with a madness, with betrayal, with greed.
Но это экономическое безумие не может продолжаться вечно.
But this economic madness cannot continue forever.
Выходить на поле с расстройством кишечника - это безумие.
Taking on the Saffas with crook guts is madness.
Он пытается придать таинственности несчастной истории своего безумия.
He's just trying to lend an air of mystery to his sad little story of madness.
Философы поочередно рассуждают то о «коллективном безумии», то о «коллективном разуме».
Philosophers have talked by turns about both the "wisdom" and "madness" of crowds.
Тогда почему мы следуем за фундаменталистами к самому сердцу их безумия?
Why, then, do we follow the fundamentalists to the very heart of their madness?
В мгновенном порыве необъяснимой ярости его слава превратилась в безумие и проклятие.
In a single instant of unfathomable fury, his moment of glory was transformed into one of madness and a curse.
Вообще-то, симуляция безумия очень характерна для хитрого и манипулятивного поведения психопата.
And in fact, faking madness is exactly the kind of cunning and manipulative act of a psychopath.
Однако нельзя сказать, что воинственность Северной Кореи, бросающей вызов всему миру, - полное безумие.
Yet North Korea's world-defying belligerency is not utter madness.
"Забудь про парня из Бродмура, который, может, симулировал безумие, а, может, и нет.
Forget about some guy at Broadmoor who may or may not have faked madness.
Что у моей жены, Иоанны, с тех пор, как мы поженились, бывают припадки безумия.
That my wife, Joanna, ever since we were married, has had fits of madness.
В прошлом январе ситуация в Кении выглядела так, будто страна ступила на путь безумия.
At the beginning of last year, Kenya seemed to be descending into madness.
Нет уж, я покончила с фильмами, до тех пор, пока все то безумие не прекратиться.
No, I'm done with films, at least until all this madness is over.
Чтобы убежать от этого безумия, он достиг двери, Но упал вялый и безжизненный на пол.
To escape the madness, he reached for the door, But fell limp and lifeless down on the floor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité