Exemples d'utilisation de "безупречного" en russe avec la traduction "perfect"

<>
Это куча мусора, посмотрев на которую из одной конкретной точки, вы увидите ее отражение в зеркале в виде безупречного пианино. This is a pile of junk that when you view it from one particular angle, you see its reflection in the mirror as a perfect piano.
Обратите внимание, он практически безупречен. You can see, it's pretty much perfect.
Но это предполагает безупречную рациональность. But this assumes perfect rationality.
Мне не хотелось сделать его безупречным, как робота. I don't want to create a perfect object like a perfect robot.
О, По, зачем ты губишь что-то настолько безупречное? Oh, po, why did you ruin something that was perfect?
Твоё безупречное маленькое чёрное платье имело некоторые великолепные детали. Your perfect little black dress had some great details.
Они говорят о безупречном убийстве, но не совершают его. They talk about committing the perfect crime but nobody does it.
Его микросхемы не безупречны, а блоки питания стоило бы увеличить. His microcircuitry's not perfect and his power packs need a boost.
Прошлой ночью он произвел четыре безупречных выстрела в полной темноте. Well, last night, he fires four perfect shots in the dark.
Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь. The perfect love life - symbolized by the perfect necklace, the perfect diamond ring.
Всё, что ему нужно теперь, это дождаться её за безупречно накрытым столом. All he has to do now, with a perfect table, is wait for her to arrive.
Я хочу быть безупречной с Серджиусом - ни подлости, ни мелочности, ни обмана. I want to be quite perfect with Sergius - no smallness, no meanness, no deceit.
Я хочу быть безупречной с Серджиусом - ни сомнений, ни подлости, ни обмана. I want to be quite perfect with Sergius - no meanness, no smallness, no deceit.
Мгновенная реакция на отчет NFP: не безупречный, но достаточно ли хороший для ФРС? NFP Instant Reaction: Not Perfect, but Will it be Good Enough for Fed?
Если нам нужно найти пару безупречных губ, то одним нам никак не справиться. If we're going to find a perfect pair of lips, we're going to need a lot more help.
(Затем обязательно следует вопрос о том, как ей удается поддерживать фигуру в безупречной форме). (And later on a question about how she retains her perfect figure.)
В первом раунде этой борьбы победу одержали США, хотя она и была далеко не безупречной. While far from perfect, the first round in the fight went to the US.
"Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид", - вспоминает д"Аренберг. "I've always been struck by his refined and calm manner, and his neat and perfect appearance" acknowledges D'Arenberg.
Но ничто, конечно, в природе не безупречно на 100%, так что иногда происходит ошибка и встраивается неправильное основание. But nothing, of course, in nature is totally perfect, so sometimes an error is made and a wrong letter is built in.
Конечно, США не были всегда последовательны или безупречны в этих процессах, в частности, участвуя в кровопролитной войне во Вьетнаме. The US was far from consistent or perfect in this process, sometime to murderous effect in places like Vietnam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !