Exemples d'utilisation de "белковой" en russe
Traductions:
tous28
protein28
Растет и его доля в общем объеме поставок белковой пищи.
Its share in total supply of protein is increasing.
Рыбная промышленность вносит свой вклад и в обеспечение продовольственной безопасности, являясь для населения доступным источником белковой пищи.
The fishery sector also contributes to food security, providing populations with an affordable source of protein.
Потеря работы заставит людей промышлять в лесах в поисках продовольствия, белковой пищи, энергоресурсов и земельных угодий, что приведет к дальнейшему усилению нагрузки на леса, другие природные ресурсы и окружающую среду.
Loss of jobs would force people to forage in forests for food, protein, energy and land, thus further exacerbating pressure on forests, other natural resources and the environment.
Этот же механизм объясняет и удовольствия: сексуальное наслаждение, тягу к сладкому, к жирной и белковой пище, что, в свою очередь, объясняет многие пищевые предпочтения от спелых фруктов и шоколада до ребрышек барбекю.
Natural selection also explains pleasures - sexual pleasure, our liking for sweet, fat and proteins, which in turn explains a lot of popular foods, from ripe fruits through chocolate malts and barbecued ribs.
Главное это регулярный прием качественной белковой пищи с распределением ее на весь день. Этот совет несомненно пойдет на пользу Горе в достижении его целей, а нам он поможет вести здоровую и функциональную жизнь до преклонного возраста.
The key point is the regular intake of high quality protein sources spread throughout the day, advice which will undoubtedly assist the performance goals of The Mountain, but may also help the rest of us to achieve a healthy and functional old age.
Например, в двух северных провинциях отмечается связанная с недостатком продовольствия тяжелая кризисная ситуация, возникшая в результате развития тропической невропатии (причина которой заключается в употреблении плохо переработанной горькой маниоки) у людей, в организме которых не хватает питательных веществ, особенно у лиц с белковой недостаточностью.
For example, in two Northern Provinces, there have been serious food shortages crises, caused by tropical neuropathy (due to consumption of bitter cassava, improperly processed) by people with deficient nutritional state, specifically those with protein deficiency.
Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку.
Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating.
Лепидоптер предпочитает влажную среду, белковую диету, и балдеет от крика самки.
The lepidoptera prefers a moist environment, a high protein diet, and enjoys the soothing sounds of the female.
Но я получил подтверждение, что его наружный покров состоит из белковых полисахаридов.
But, uh, I have confirmed that he's got an outer layer of protein polysaccharides.
Они прогнали через обычную систему групп крови АВО, плюс ферментных и белковых маркеров.
They ran the usual ABO groups, plus enzyme and protein markers.
Почти тотчас же, море новой генетической информации заполнило существующую базу данных белковых соединений.
Almost immediately, a flood of fresh genetic information overwhelmed the existing protein sequence database.
Но, э-э, я убедился, что у него наружный слой из белковых полисахаридов.
But I have confirmed that he's got an outer layer of protein polysaccharides.
Однако наиболее интересная информация состояла в трансформации ДНК, то есть в их белковых соединениях.
And yet the interesting information resided in the translated DNA sequences, that is, their protein equivalents.
Например, белковые ферменты могут быть включены или выключены, таким образом изменяя их функции и деятельность.
For example, protein enzymes can be turned on and off, thereby altering their function and activity.
При сопоставлении результатов белкового анализа (ИФА) с результатами анализа на уровне ДНК (ПЦР) необходимо рассмотреть некоторые ключевые вопросы.
When comparing protein analysis (ELISAs) with analysis at the DNA level (PCR) there are some key points to consider.
Поэтому уменьшение концентрации N в испражнениях животных путем уменьшения белкового содержания кормового рациона приводит к непропорциональному снижению потерь аммиака.
Reducing N excretion by reducing the protein content of the ration, therefore, results in a disproportional decrease in ammonia losses.
Рацион, в основном состоящий из углеводов, удовлетворяет энергетическую, но не белковую потребность организма, который очень важен для интенсивного развития зародыша.
A diet consisting largely of carbohydrates provides energy but does not meet the body's need for protein, which is very important for intensive foetal development.
Биотехнологии включают технологию биообработки, методы моноклональных антител, клеточной культуры и рекомбинантной ДНК, клонирование, белковую инженерию, применение биодатчиков, нанобиотехнологию и микроаррей-анализ.
Biotechnologies include bioprocessing technology, monoclonal antibodies, cell culture, recombinant DNA technology, cloning, protein engineering, biosensors, nanobiotechnology and microarrays.
Что бы ни произошло, я знаю, что в моем багажнике теплое одеяло, фонарик, батарейки, вода в бутылках и разные белковые батончики.
No matter what happens, I know that in my trunk is a thermal blanket, flashlight, batteries, bottled water and assorted protein bars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité