Exemples d'utilisation de "белого огня" en russe
Приложение 4- Цвет белого огня (координаты цветности)
Annex 4- Colour of white light (trichromatic coordinates)
видимость белого огня сзади: белый огонь не должен быть непосредственно видимым для наблюдателя, перемещающегося в зоне 2 поперечной плоскости, расположенной сзади транспортного средства на расстоянии 25 м от его крайней задней точки;
visibility of white light towards the rear: a white lamp must not be directly visible to an observer moving in zone 2 of a transverse plane situated 25 m rearward of the rearmost point on the vehicle;
видимость белого огня сзади: необходимо, чтобы белый огонь не был непосредственно видимым для наблюдателя, перемещающегося в зоне 2 поперечной плоскости, расположенной сзади транспортного средства на расстоянии 25 м от его крайней задней точки;
visibility of white light towards the rear: a white lamp must not be directly visible to an observer moving in zone 2 of a transverse plane situated 25 m rearward of the rearmost point on the vehicle;
Буксируемые или идущие в счале малые суда должны нести ночью обыкновенный белый огонь, видимый со всех сторон.
Small craft in tow or propelled in side-by-side formation shall carry by night an ordinary white light visible from all directions.
обыкновенный белый огонь, видимый со всех сторон и расположенный со стороны фарватера на высоте не менее 3 м.
On the channel side and at a height of at least 3 m, an ordinary white light visible from all directions.
Термины " белый огонь ", " красный огонь ", " зеленый огонь ", " желтый огонь " и " синий огонь " означают огни, цвета которых соответствуют предписаниям приложения 4 к настоящим Правилам
The terms “white light”, “red light”, “green light”, “yellow light” and “blue light” mean lights of colours conforming to the provisions of Annex 4 to these regulations;
Шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести ночью ясный белый огонь, видимый со всех сторон и расположенный на расстоянии не менее 3 м над уровнем воды.
The leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry, by night, not less than 3 m above the water level, a bright white light visible from all directions.
видимость белого огня сзади: белый огонь не должен быть непосредственно видимым для наблюдателя, перемещающегося в зоне 2 поперечной плоскости, расположенной сзади транспортного средства на расстоянии 25 м от его крайней задней точки;
visibility of white light towards the rear: a white lamp must not be directly visible to an observer moving in zone 2 of a transverse plane situated 25 m rearward of the rearmost point on the vehicle;
видимость белого огня сзади: необходимо, чтобы белый огонь не был непосредственно видимым для наблюдателя, перемещающегося в зоне 2 поперечной плоскости, расположенной сзади транспортного средства на расстоянии 25 м от его крайней задней точки;
visibility of white light towards the rear: a white lamp must not be directly visible to an observer moving in zone 2 of a transverse plane situated 25 m rearward of the rearmost point on the vehicle;
Одиночные малые моторные суда длиной менее 7 м могут вместо огней, предписанных в пункте 1 выше, нести обыкновенный белый огонь, установленный в соответствующем месте, на высоте, на которой он виден со всех сторон2.
Motorized small craft less than 7 m long proceeding alone may carry, instead of the lights prescribed in paragraph 1 above, an ordinary white light in a suitable position and high enough to be visible from all directions.
Согласно рекомендации, высказанной Постоянной международной ассоциацией конгрессов по судоходству (ПМАКС) в ее докладе " Передовые и автоматизированные методы регулирования работы шлюзов и мостов ", соответствующие системы должны подтверждать факт обнаружения приближающегося судна при помощи белого проблескового огня.
In its report " Advanced and automated operation of locks and bridges " the International Navigation Association (PIANC) recommends that systems should confirm that a vessel has been detected by means of a white flashing light.
Суда, совершающие перевозки опасных грузов 1 и 2 классов, упомянутых в маргинальном номере 10 500 приложения В1 к Европейским предписаниям, касающимся международной перевозки опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ), или суда, которые не были дегазированы после перевозки таких грузов, должны нести помимо огней, предписанных положениями настоящих Правил, два красных топовых огня, расположенных ниже переднего белого.
Vessels carrying out the transport operations involving dangerous substances of Classes 1 and 2 that are referred to in Annex B.1, marginal 10 500, of the European Provisions concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterway (ADN) or vessels that have not been degassed following the transport of such substances shall carry, in addition to the lights prescribed in these regulations, two red masthead lights placed below the forward white light.
Использование огня может считаться величайшим изобретением человека.
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Только шестеро ближайших советников президента - включая Дэйли, бывшего главу предвыборного штаба Обамы Джима Мессину и бывших старших советников Белого дома Дэвида Аксельрода и Дэвида Плуффа - знали, что замена рассматривается.
Only half a dozen of the President's closest advisers - including Daley, former Obama campaign chief Jim Messina, and former White House senior advisers David Axelrod and David Plouffe - knew the change was under consideration.
Соусов полдюжины, тот, что из белого вина, сельдерея и морковки, откровенно не задался.
Out of half a dozen sauces, the one made with white wine, celery, and carrots honestly wasn’t a success.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité