Exemples d'utilisation de "белых медведей" en russe avec la traduction "polar bear"
Traductions:
tous50
polar bear50
Выстроили иглу для защиты от белых медведей и пролетающих шайб.
Would build an igloo to protect ourselves from polar bears and flying hokey pucks.
Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи.
I have seen polar bears walking across very, very thin ice in search of food.
Это самые чудесные животные, с которыми я работал, не считая белых медведей.
They are the most remarkable animals I've ever worked with, and the same with polar bears.
Потенциально катастрофические последствия ожидают не только белых медведей, но и миллионы людей.
Potentially catastrophic consequences await, not just for polar bears, but for millions of people.
Это создаёт реальную угрозу населению эскимосов и инуитов, а также популяции белых медведей.
This poses a real threat to the Eskimo and Inuit populations, as well as to polar bears.
Когда я изучал белых медведей 20 лет назад, мы никогда не находили мёртвых медведей.
When I worked on polar bears as a biologist 20 years ago, we never found dead bears.
Газета также сообщила, что родители ищут "продуктивное" решение навязчивой идеи их восьмилетних детей относительно вымирающих белых медведей.
The newspaper also reported that parents are searching for “productive” outlets for their eight-year-olds’ obsessions with dying polar bears.
Данные мониторинга воздействия на белых медведей на Свальбарде свидетельствуют о значительном отрицательном соотношении между ретинолом и ГХГ (AMAP, 2004).
Monitoring data on effects in Svalbard polar bears revealed that there is a significant negative correlation between retinol and HCHs (AMAP, 2004).
Данные мониторинга воздействия на белых медведей на Свальбарде свидетельствовали о значительном отрицательном соотношении между ретинолом и ГХГ (AMAP, 2004).
Monitoring data on effects in Svalbard polar bears revealed a significant negative correlation between retinol and HCHs (AMAP, 2004).
В следующем 1992 году было столько льда, что у белых медведей наблюдался необычайный рост числа новорожденных, которых называли детенышами Пинатубо.
There was so much ice in 1992, the following year, that there was a bumper crop of polar bear cubs who were known as the Pinatubo cubs.
выявило присутствие ПеХБ в жировой ткани белых медведей из различных популяций в Арктике (Аляска, Канада, Восточная Гренландия и острова архипелага Шпицберген).
showed that PeCB was present in the adipose tissue of polar bears in a variety of Arctic populations (Alaska, Canada, East Greenland and Svalbard Islands).
И я не говорю, что это плохо и неприятно или, что это плохо для белых медведей и леса, хотя это так.
I'm not saying it's not nice or pleasant or that it's bad for polar bears or forests, though it certainly is.
По оценкам экспертов, в мире осталось не более 25 000 белых медведей, и с каждым годом их число сокращается из-за браконьерства и изменения климата.
According to experts' estimates, there are no more than 25,000 polar bears left in the world and each year their number falls due to poaching and climate change.
Уровень концентрации ПБДЭ оценивался в морской пищевой цепи Арктики, включавшей четыре вида беспозвоночных, сайку (Boreogadus saida), кольцевых нерп (Pusa hispida) и белых медведей (Ursus maritimus).
Concentrations of PBDEs were investigated in an Arctic marine food chain, consisting of four invertebrate species, polar cod (Boreogadus saida), ringed seals (Pusa hispida) and polar bears (Ursus maritimus).
Плюс к этому, против бурения в Арктике выступают активисты типа «Гринпис», которые легко могут убедить население в том, что нефтяные компании наносят вред окружающей среде и могут уничтожить симпатичных белых медведей.
Plus Arctic drilling is a target of activists like Greenpeace who have no problem convincing the public that oil companies there are bad for the environment and potentially deadly to cuddly, white polar bears.
Возможно, они добились бы гораздо большего успеха, просветив их или рассказав им, что вопреки всеобщему представлению, глобальная популяция белых медведей удвоилась, а возможно даже учетверилась за прошлую половину столетия, приблизительно до 22 000 особей.
They might be better off educating them and letting them know that, contrary to common belief, the global polar bear population has doubled and perhaps even quadrupled over the past half-century, to about 22,000.
Целевая группа приняла к сведению факты, свидетельствующие о высоких уровнях ПФОС у некоторых видов животных, включая белых медведей, тюленей, некоторых рыб и морских птиц, а также информацию, предполагающую длительное время нахождения в организме людей, и в связи с этим согласилась, что характеристики риска обеспечивают достаточную информацию, чтобы поддержать вывод досье о том, что требования решения 1998/2 Исполнительного органа, касающегося биоаккумуляции, были удовлетворены.
The Task Force took note of evidence of high levels of PFOS in certain species including polar bears, seals, certain fish and seabirds, and of information suggesting long residence times in humans, and in this context agreed that the risk profile provided sufficient information to support the dossier's conclusion that the requirements of Executive Body decision 1998/2 concerning bioaccumulation had been satisfied.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité