Exemples d'utilisation de "бенгальских огней" en russe
Но мы ещё можем погулять по нашей лужайке и зажечь пару бенгальских огней?
But we can go ahead and light sparklers in our own back yard?
Может быть, мы можем просто зажечь бенгальские огни на заднем дворе.
Maybe we should just light sparklers in the backyard.
Не уверен, но вроде это Бирманский тигр или Сандра Бернхард, сидящая на бенгальском огне.
I can't be sure, it's either a Burmese tiger or Sandra Bernhard sitting on a sparkler.
Упаковка пива, три банки с тунцом, штукатурка, пилка для ногтей, и твои чёртовы бенгальские огни.
Six-pack, three cans of tuna, plaster, a nail file, and your damn sparkler.
Они начинают доставать нас уже с сентября со всеми этими ёлками, распродажами, Санта Клаусами, бенгальскими огнями.
Shey're pestering us in September already with the trees, the sales, the Santa Clauses, lighting sparklers.
Традиционно, в соответствии с мистическим учением бенгальских суфиев, мусульманское большинство мирно уживалось с представителями других религий, и Бангладеш была на хорошем счету в отношении образования и гражданских прав женщин.
Traditionally, under Bengali Sufi mystical teachings, the majority Muslim population lived peacefully with other religions, and Bangladesh had a good record on education and civil rights for women.
По существу, всё это, - один непрерывный конфликт между демократией и популизмом, оставляющий будущее Боливии между двух огней.
In essence, these are all part of an ongoing conflict between democracy and populism, with Bolivia's future caught in the crossfire.
Находясь меж двух огней, китайцы всё больше склоняются к своей собственной правде.
Caught in the middle, Chinese increasingly sift for the truth on their own.
"Огней ночной пятницы", и она меня так растрогала.
"Friday Night Lights" and it really messed me up, so.
И видел, как она идет в свете автомобильных огней.
And then I saw her walking up the road in the headlights.
Смотри, у него уже была эта чудесная машина, так что ему оставалось добавить немного дополнительных огней, транслировать Enya через звуковую систему и затем выяснить как вырубить электричество.
See, he already had this fancy copter, so all he had to do was add some extra lighting, pump some Enya b-sides through the sound system, and then figure out how to trip the electricity.
Вчера вечером в столице был фестиваль огней.
Last night, there was a festival of lights in the capital.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité