Exemples d'utilisation de "бердо для групповой перевивки" en russe

<>
Введите новое название для групповой переписки и коснитесь Готово. Enter a new name for the group conversation, and then tap Done
Создайте и напечатайте конверты для групповой рассылки.. Create and print a batch of envelopes for mailing.
Вы можете использовать для групповой работы Microsoft Teams, SharePoint или обе этих платформы в зависимости от потребностей вашей организации. You can collaborate as a team with Microsoft Teams, SharePoint, or both depending on what your organization is using.
Когда необходимо использовать наклейки для групповой рассылки по списку адресов, можно создать лист наклеек с помощью функции слияния. When you want to use labels to send a bulk mailing to people on your address list, you can use mail merge to create a sheet of address labels.
Устранена проблема разрешения подстановочных знаков в поле списка разрешенных для групповой политики ограничения указания и печати. Addressed issue to allow wildcards in the Allowed list field for the Point and Print Restrictions Group Policy.
Когда мы говорим об образовании и технологиях, например, вебсайтах, создании условий для групповой работы, вы слушали об этом выступления все утро, в первую очередь, новые идеи пробуют в лучших городских школах, что, на мой взгляд, искажает результат. When you take education and technology, then I find in the literature that, you know, things like websites, collaborative environments - you've been listening to all that in the morning - it's always piloted first in the best schools, the best urban schools, and, according to me, biases the result.
Если мысль о Дракуле и вампирах заставляет нас содрогнуться, то миф о вампирах всё ещё выполняет для нас свои функции: в качестве воплощения наших страхов и неуверенности, сексуальных желаний, групповой и личной вражды, а также желания распада социальной структуры общества. If the thought of Dracula and vampires makes us shiver, then the vampire myth still fulfills its functions for us: as a projection of our fears and uncertainties, sexual desires, group and personal animosities, and longing for the dissolution of the structure of society.
Я нашёл её в Бердо. I found her down in Berdoo.
Общество было послушным, а это значило, что каждый его сегмент соглашался с благодарностью - благодарностью тех, кого уберегла судьба, - с принципом групповой предрасположенности. A compliant society meant that every section of it consented with gratitude - the gratitude of the providentially spared - to the principle of group aptitude.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Но это будет происходить уже на основе групповой работы, на основе усилий команды, члены которой должны сами определять, что еще можно сделать, и устанавливать свои нормы выработки. Now, however, it would be a group or team effort with the workers as a group estimating what could be done and setting their own goals for performance.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Как отказаться от участия в групповой переписке? How do I leave a group conversation on messenger.com?
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
Примечание. Каждый, кого вы добавите, сможет видеть все предыдущие сообщения в этой групповой переписке. Note: Anyone you add will see all previous messages in the group conversation.
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
Чтобы завершить групповой вызов, коснитесь элемента. To end the conference call, tap.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Коснитесь групповой переписки, которую вы хотели бы переименовать. Tap the group conversation you'd like to rename
Ягнята были забиты для продажи на рынке. The lambs were slaughtered for market.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !