Beispiele für die Verwendung von "береговой линии" im Russischen
Übersetzungen:
alle116
coastline48
shoreline37
waterfront4
beachfront2
coast line2
andere Übersetzungen23
Речь идет о половине пригодной для строительства береговой линии Палм Сити.
We're talking about half the developable waterfront in Palm City.
Говорю тебе, небольшой ремонт, и это место может стать лучшем у береговой линии.
I'm telling you, a little revamp, and this place could be the beachfront hot spot.
Она отметила, что Соединенные Штаты сделали первый официальный запрос о создании районов ограничения выбросов серы в соответствии с недавним соглашением в рамках ИМО и предложили создать вдоль береговой линии буферную зону шириной 200 морских миль.
It pointed out that the United States they have made the first official request to establish Emission Control Areas under the recent IMO agreement and had proposed a buffer zone of 200 nautical miles around its coast lines.
Большое количество атомных станций расположены вдоль береговой линии, т.к. им необходимо большое количество воды.
Many nuclear-power plants are located along coastlines, because they are highly water-intensive.
Я выслал два патруля для рекогносцировки береговой линии в обоих направлениях.
I have sent two patrols to reconnoiter the shoreline in both directions.
Тысячи людей увидели её. Среди них - и градостроитель Мануэль Сола-Моралез, который занимался реконструкцией береговой линии в Порту, Португалия.
Thousands of people saw it, and one of them was the urbanist Manual Sola-Morales who was redesigning the waterfront in Porto, Portugal.
Рост численности населения и активизация экономической деятельности в прибрежных районах ведут к расширению строительства, которое, в свою очередь, ведет к изменению прибрежных экосистем, в том числе коралловых рифов, береговой линии, пляжей и морского дна.
The increase of population and economic activities in coastal areas is leading to an expansion of construction, which in turn leads to alterations to coastal ecosystems, including of coral reefs, coastlines, beachfronts, and the sea floor.
Понятие длины береговой линии, кажущееся столь очевидным оттого, что оно часто приводится, на самом деле абсолютно ошибочно:
The concept of length of coastline, which seems to be so natural because it's given in many cases, is, in fact, complete fallacy;
Их четыре вдоль береговой линии Бруклина и три рядом с Бэттери-парком.
There are four along the Brooklyn shoreline and three near battery park.
Я хочу красную ковровую дорожку от береговой линии до склада, так что измерь шагами расстояние и отдай замеры Кейну.
I want a red carpet from the waterfront to the warehouse, so pace that out and give the measurements to Kane.
Саудовская Аравия предлагает провести восстановление 20 участков вдоль береговой линии между кувейтской границей и островом Абу-Али.
Saudi Arabia proposes to remediate 20 areas along its coastline between the Kuwait border and Abu Ali.
Деятельность человека вдоль береговой линии озера также угрожает местам нерестилища и зимовки этих рыб.
Human activities along the shoreline also threaten the spawning and wintering grounds of these fish.
Этот Указ заменил Положения о промышленных союзах Островов Кука 1947 года, введенные в ответ на возникновение конкурирующих профсоюзов и промышленную акцию на береговой линии Раротонга в 1945 году.
The Ordinance replaced the Cook Islands Industrial Union Regulations 1947 which were introduced to respond to the formation of competing trade unions and industrial action on the Rarotonga waterfront in 1945.
Оно также координировало превентивные мероприятия, такие, как сооружение барьеров для защиты промышленных предприятий и береговой линии от дальнейших утечек.
The Ministry of Environment also coordinated preventive interventions such as the construction of barriers to protect the industry and coastline from further spillage.
Чтобы определить уровень остаточного нефтяного загрязнения в илистых поймах, Кувейт провел комплексное обследование береговой линии.
In order to determine the oil contamination remaining in the mudflats, Kuwait conducted a comprehensive shoreline survey.
Среди крупных континентальных стран, включая Индию и Бразилию, только Китай имеет небольшой сегмент береговой линии и огромные внутренние области.
Among the large continental countries, including India and Brazil, only China has a small segment of coastline but vast interior regions.
На карте можно увидеть, что для прибрежных зон наибольшее разнообразие организмов в пределах береговой линии наблюдается в тропиках.
And what we see is that for coastal tags, for those organisms that live near the shoreline, they're most diverse in the tropics.
Пять дней спустя, Север выпустил четыре баллистические ракеты, одна из которых, предположительно, упала в 200 милях от береговой линии Японии.
Five days later, the North launched four ballistic missiles, one of which reportedly landed within 200 miles of Japan’s coastline.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung