Exemples d'utilisation de "берегов" en russe avec la traduction "beach"

<>
Тебе поможет только штурм безволосых берегов. The only remedy for you is storming the hairless beaches.
“Кризис на субстандартном рынке еще не достиг берегов Копакабаны”, - заявил недавно министр финансов Гуидо Мантега. “The sub-prime crisis hasn’t yet reached the beaches of Copacabana,” Finance Minister Guido Mantega recently proclaimed.
Примечание: Проекты " жесткой " защиты = использование жестких конструкций для защиты от повышения уровня моря (например, сооружение морских дамб и приливных заградительных сооружений); проекты " мягкой " защиты = мягкие меры защиты от повышения уровня моря (например, восстановление дюн и наращивание отлогих берегов). Note: Protect- hard = hard structure to protect against sea level rise (e.g. seawalls and tidal barriers); Protect- soft = soft structures to protect against sea level rise (e.g. dune restoration and beach nourishment).
Перечисленные или проанализированные Сторонами варианты адаптации в прибрежных зонах касаются обеспечения защиты этих зон, особенно зон, имеющих большое экономическое значение, путем строительства жестких конструкций (волноломов или волнорезов) и/или осуществление " мягких " мероприятий (укрепление отлогих берегов) для борьбы с прибрежной эрозией. Coastal adaptation options listed or analysed by Parties related to protection of coastal areas, particularly economically important ones, by constructing hard structures (seawalls or groynes), and/or by implementing soft measures (beach nourishment), to counteract coastal erosion.
К числу примеров в данной области относятся строительство новых береговых защитных сооружений, рассчитанных с учетом дополнительных нагрузок, обусловленных повышением уровня моря и увеличением скорости ветра и высоты волн (сооружение дамб, волноотбойных стенок и замена защитной облицовки), облесение прибрежных зон, наращивание отлогих морских берегов и укрепление поясов прибрежных дюн. Examples include building new coastal defence structures with an extra allowance for sea level rise and increases in wind speeds and wave heights (dykes, seawalls and replacement of revetments), coastal afforestation, beach nourishment and enforcement of beach dune belts.
В числе других мер были предложены ограничение строительства инфраструктурных объектов вдоль и вблизи береговой линии, сохранение береговой растительности, управление отходами, а также защита инфраструктуры за счет возведения таких сооружений, как защитные стены или волноломы, и/или путем реализации других таких мер, как укрепление берегов для предотвращения береговой эрозии. Other measures proposed included limiting the development of infrastructure along or near coasts, restoring beach vegetation, waste management, and protection of infrastructure by constructing structures such as sea walls or groynes, and/or by implementing other measures such as beach reinforcement, to counteract coastal erosion.
Вынесение на первый план вопроса о долгосрочной угрозе повышения уровня океана привело к тому, что в докладе оставлены без внимания воздействие климата на экономику и то обстоятельство, что для ослабления этого воздействия уже в настоящее время настоятельно необходимы меры по решению проблем резких колебаний уровня океана, эрозии берегов, обесцвечивания кораллов и внедрения соли. The focus on the long-term threat of sea-level rise has caused the report to overlook the impact of natural weather on the economy and the already high amounts of assistance that have to be diverted to mitigation measures, urgently required even at the present time, to address the problem of storm surges, beach erosion, coral bleaching and saline intrusion.
"Таитянки на берегу", 1893 год. "Tahitian Beach," 1893.
Нашла художника на венецианском берегу. Found the artist on venice beach.
Все доты на берегу уничтожены. All the pillbox units on the beach have been destroyed.
На сосновом берегу дети нашли деньги. Some kids found money on Pinecone Beach.
Широкая отмель разделяет берег и соседний городок. A low flood plain separates the beach from the township above.
Мы знаем этот берег, как свои пять пальцев. It's a stretch of beach we know so well.
Мы очистили те полосы берега, которые вы видите. We cleaned up the swaths of beach shown.
Лодку стащили с берега, чистящее средство - из домика. Boat nicked from the beach, cleaning fluid nicked from the hut.
Однажды, на морском берегу, я встретила отца Джека. One day, on a beach, I met Jack's father.
Он хотя бы согласился соорудить на берегу доты. At least he conceded to the pillboxes on the beach.
Возможно, завтра, когда ты проснешься, хорошенько погуляешь по берегу. Anyway, tomorrow, you can sleep in, take a nice, long walk on the beach.
Я пойду найду носилки, и мы отнесём тебя на берег. I'm gonna go get a stretcher and get you down to the beach.
Мы забрали из фюзеляжа пару костылей, когда переезжали подальше от берега. We took a pair of crutches from the fuselage when we moved down the beach.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !