Exemples d'utilisation de "беременной женщине" en russe

<>
Эпидуральная анестезия на беременной женщине не считается. Epidurals on pregnant women don't count.
1 мая 2003 года СИН также постановила отказать ей в виде на жительство как лицу, не достигшему совершеннолетия, или как беременной женщине, так как в Китае обеспечен достаточно эффективный уход за несовершеннолетними и имеются в достаточном количестве приемлемые приюты для одиноких матерей с детьми. On 1 May 2003, IND also decided to refuse to grant her a residence permit as a minor or on grounds of her motherhood because China offers sufficient care to minors and has sufficient and adequate reception facilities for single mothers and their children.
В 2001 году в медицинских центрах каждой беременной женщине предлагалось по восемь консультаций, в результате чего общий коэффициент охвата всего женского населения репродуктивного возраста составлял 72,8 %. In 2001, maternity care at health centres consisted of eight consultations per expectant mother, a coverage rate of 72.8 per cent of the general female population of reproductive age.
Улучшенное медицинское обслуживание женщин в период беременности, которое покрывается медицинским страхованием, включает следующее: всестороннее обследование до родов и постановку на учет в женской консультации, выдачу беременной женщине идентификационной карты со списком всех анализов, которые необходимо сделать в период беременности, регулярные осмотры в женской консультации и амбулаторную кардиотокографию пять раз в течение нескольких лет. Increased health care provided to women during pregnancy, which is covered by health insurance, includes the following: comprehensive prenatal examination with registration in antenatal clinic, issue of an identity card for pregnant women with a list of all examination required during the entire period of pregnancy, regular examination at the antenatal clinic and outpatient cardiotocographic examination five times per years.
Он умер от потери крови на глазах у своей беременной жены, Зейнаб, и у нас, перед тем как его тело бросили на заднем дворе. He bled to death in front of his pregnant wife, Zainab, and us before he was dumped behind the house.
Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине - на сколько она выглядит. A man is as old as he feels, and a woman as old she looks.
На основании такого рассуждения женщина, которая оказывается беременной в неудобное время, может сделать аборт, если только она сохранит одну клетку от этого плода, чтобы обеспечить сохранение его уникального генетического потенциала. By this reasoning, a woman who finds herself pregnant at an inconvenient time could have an abortion, as long as she preserves a single cell from the fetus to ensure that its unique genetic potential is preserved.
Никогда не доверяй женщине с пистолетом в руке. Never trust a woman with a pistol in hand.
Что мы знаем наверняка - это то, что как нельзя быть немножко беременной, так и существующий гибрид не является устойчивым. What we know for certain is that, just as one cannot be a little pregnant, the existing hybrid is not sustainable.
Том женился на женщине постарше. Tom married an older woman.
Этот парень делает беременной любую, на которую он только смотрит. This guy knocks up everything he looks at just like that.
Я уступил своё место пожилой женщине. I gave my seat to the old lady.
Так же как и у беременной дамы или 14 летней китайской гимнастки. Like pregnant ladies or 14-year-old chinese gymnasts.
Я скажу женщине то, что знаю. I will tell the woman what I know.
Что бы надеть его на палец бывшей девушке твоего лучшего друга потому что он испортил твою жизнь сделав беременной твою девушку до того как она стала твоей девушкой. That and trying to put it on the finger of your best friend's ex-girlfriend because he screwed up your life by getting your girlfriend pregnant before she was even your girlfriend.
Я женюсь на прекрасной эстонской женщине. I will marry a beautiful Estonian woman.
Я только что поняла, что буду беременной в день нашей свадьбы, и это отстойно. I just realized I'm gonna be pregnant on our wedding day, and that is so redneck.
Зачем ты женишься на женщине, если ты любишь мужчин? Why would you marry a woman if you like men?
Не получилось никакой мертвой беременной шлюшки. It wasn't "miss dead put a whore" after all.
Боб освободил место пожилой женщине в автобусе. Bob made room for an old woman in the bus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !