Exemples d'utilisation de "берет трубку" en russe

<>
Индра Нуйи (Indra Nooyi), занимающая третье место в рейтинге, является президентом и исполнительным директором в компании PepsiCo, а также матерью двоих детей. Она говорит, что если во время деловой встречи ей звонят дети, она обязательно берет трубку. Indra Nooyi (No. 3), chairman and chief of PepsiCo and mom of two, says if her kids call in the middle of a meeting, she takes the call.
Точнее сказать, оттуда звонят, но я не беру трубку. I mean, they're calling, but I'm not taking the call.
Полковник Блейк, генерал Хэммонд не берет трубку. Colonel Blake, General Hammond did not answer the phone.
Абонент оставляет сообщение голосовой почты, когда пользователь не берет трубку. A caller leaves a voice mail message because the user doesn't answer their phone.
Он не берет трубку ни когда я звоню, ни когда Софи. Neither is he taking my call, nor Sophie's.
Голосовые сообщения, которые записываются в том случае, если пользователь не берет трубку Voice messages that are recorded when a user doesn't answer their phone
Да, но она не берет трубку а я не могу оставить офис. Yes, but she's not answering her phone, and I can't leave the office.
Слушай, когда звонит моя няня с какой-то проблемой, моя помощница всегда берёт трубку. Listen, when my nanny calls with a problem, my assistant takes that call no matter what.
То есть, мы хотели кому-нибудь об этом позвонить, но, знаете, никто не берёт трубку. I mean, we've been meaning to call somebody about it, but you know, nobody get on the phone.
Я пыталась дозвониться до мистера Холдена весь день, но он не берёт трубку. I've tried to get Mr. Holden all day, but he won't take a call.
Гафри не берёт трубку. Guthrie's not picking up his phone.
И он весь из себя такой самец: когда он берёт трубку, надеюсь, мне это сойдёт с рук, я слышал, здесь такое говорят - он берёт трубку: "Да, мать твою". And on kind of the manly-male front, he answers the phone - I can say this I guess because you've done it here - he answers the phone, "Yo, motherfucker."
Хлопоты по переездам в ходе этого визита берет на себя наш офис. The travel arrangements for this visit will be made by our office.
Возьми трубку, пожалуйста. Answer the telephone, will you?
Рассмотрим, к примеру, кризис евро - каждый раз, когда Германия берет на себя важную роль, проявляются самые различные антигерманские чувства. If we look at the Euro crisis for example, every time that Germany assumes a more prominent role, various anti-German feelings become apparent.
Она прикрыла телефонную трубку рукой. She covered the mouthpiece of the phone with her hand.
МВД не берет в оборот нелегальный рынок оружия The Ministry of the Interior does not put arms from the illegal market back into circulation
Сними трубку, пожалуйста. Answer the phone, please.
Вопросы ценообразования, регулирования строительной отрасли, а также проблемы подключения к сетям Федеральная антимонопольная служба берет на особый контроль. The Federal Antimonopoly Service is taking special control of issues related to price determination and regulation of the construction industry, as well as problems connecting to networks.
Он сидел там и курил трубку. He sat there smoking a pipe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !