Exemples d'utilisation de "берут" en russe avec la traduction "take"

<>
За погляд денег не берут. No money is taken for just looking.
Мародеры, которые берут все силой. Plunderers, the kind that take by force.
Остался один круг, инстинкты берут верх. One lap to go, instincts take over.
Эти вещи берут время мистер Криси. These things take time, Mr. Creasy.
Они высасывают твою кровь, берут плазму. They suck the blood out of you, take the plasma.
Да, но перевёртыши только берут детей. Yeah, but changelings don't take over kids.
26. Около 50% полицейских берут взятки. 26. An estimated 50 per cent of policemen take bribes.
Компании развитых стран берут это на заметку. Companies in the industrial world are taking note.
А преступники берут выходные, чтоб постирать, Скалли? Does crime take the weekend off to do its laundry, Scully?
Что это они берут - тамбурин и кожаную куртку? Is that a tambourine and a leather jacket they're taking?
Эй, Винс, братан, они не берут эти программы, чел. Hey, Vince, hey, bro, they not taking these schedules, man.
Временами даже создается впечатление, что противники глобализации берут верх. At times, it almost looks as if anti-globalization protesters are taking over.
В Ночной Дозор девчонок не берут, это всем известно. The Night's Watch doesn't take girls, everyone knows that.
Они берут взятки у преступников за конвой и контрабанду. They take bribes from criminals for armed escorts and smuggling.
Пусть берут столько оружия, сколько поместится в их роллер. Let them take as many weapons as they can fit into their roller.
Я уже говорил Вам, стажеры не берут деньги просто так. You see, as I told you before, internes just don't take money.
Все ставят по доллару и берут бумажки с написанным временем. Everybody puts a buck in and takes a slip of paper with a different time.
Поэтому они берут данные и используют их для измерения прогресса. So they take the data, and they use it to measure progress.
В смысле, мои родители никогда не берут нас в Саки. I mean, my parents never take us to Sackie's.
Это когда берут кучу денег и бросают их в костер? Does it mean taking a stack of cash and lighting it on fire?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !