Exemples d'utilisation de "бесплатная техническая поддержка" en russe

<>
Корпорация Майкрософт предоставляет бесплатную техническую поддержку для людей с ограниченными возможностями по всему миру. Microsoft offers free technical support for people with disabilities in many locations around the world.
Торговая и техническая поддержка Trading and Technical Support
Корпоративные счета ForexTime (FXTM) - это счета премиум класса для финансовых организаций, брокеров и профессиональных трейдеров, которым необходима глубокая ликвидность и техническая поддержка высокого уровня. The corporate account offered by ForexTime (FXTM) is a premium account designed for financial institutions, brokers and professional traders looking for deep liquidity in the industry and high-end technological services.
Техническая поддержка Technical Support
6. ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА. 6. SUPPORT SERVICES.
Работе бюрократического аппарата также помогло бы обеспечение усовершенствованных финансово-ревизионных агентств и омбудсменов и народный контроль по борьбе с коррупцией, при том что техническая поддержка и информационное обеспечение будут предоставлены на центральном уровне правительством или неправительственными организациями. The performance of the bureaucracy would also be lifted by the provision of improved audit agencies and ombudsmen, and by grassroots monitoring corruption, with technical assistance and information provision allocated centrally by government or nongovernmental organizations.
Может быть, та ограниченная консультативная и техническая поддержка, которую теперь предлагает США будет иметь некоторое применение. Maybe the limited advisory and technical support now on offer from the US would be of some use.
Обеспечение того, чтобы у развивающихся стран было время, финансовая и техническая поддержка, для того чтобы совершить переход к устойчивому развитию, в конечном итоге принесет пользу всем. Ensuring that developing countries have the time – and the financial and technical support – to make the transition to sustainable development ultimately benefits all.
Это имеет серьезные последствия для того, как мы будем распоряжаться общим достоянием, а также для сокращения бедности: если развивающиеся страны реализуют свое законное стремление к росту, им потребуется больше времени, а также финансовая и техническая поддержка, чтобы осуществить переход к устойчивому развитию. This has serious implications for how we manage the global commons – and for reducing poverty: if developing countries are to realize their legitimate growth aspirations, they will need more time, as well as financial and technological support, to make the transition to sustainability.
Нажмите кнопку Пуск, а затем выберите Техническая поддержка. Select the Start button, then select Get Help.
Если вы обновили систему до Windows 10, чтобы связаться с нами также можно использовать приложение "Техническая поддержка". If you've upgraded to Windows 10, you can also use the Get Help app to contact us.
Техническая поддержка предоставляется в следующем режиме: на русском языке — с понедельника по пятницу с 10 до 18 часов по московскому времени; на английском языке — круглосуточно и без выходных. Technical support is provided in English 24 hours a day, 7 days a week.
Если у вас есть вопросы о специальных возможностях или вам требуется техническая поддержка, обратитесь в службу Microsoft Disability Answer Desk. If you have a disability or have questions related to accessibility, please contact the Microsoft Disability Answer Desk for technical assistance.
Предусмотрена техническая поддержка только при первоначальной установке. Initial technical support is included for installing only.
Техническая поддержка для людей с ограниченными возможностями Technical support for people with disabilities
Техническая поддержка для пользователей с ограниченными возможностями Technical support for customers with disabilities
информационная технология, в том числе телекоммуникации, разработка новых систем и обновление существующих, разработка центральных и периферийных систем, программное обеспечение, оперативная и техническая поддержка, пользовательские услуги и обеспечение Интернет-услуг; Information technology, including telecommunications, new systems development and renewal, core and field systems development, software maintenance, operations and technical support, user services and provision of Intranet services;
По линии Национальной программы укрепления семейных сельхозпредприятий (НПСС) в Бразилии крестьянам выделяются кредиты и оказывается техническая поддержка с целью расширения объема производства и увеличение их дохода, что является важным инструментом для сокращения неравенства и содействия расселению мелких фермеров в сельских районах. Through the National Program for Strengthening Family-based Agriculture (Pronaf), Brazil offers credit and technical support for peasants to expand their output and increase their income, which is an important tool for the reduction of inequalities and for settling small farmers in the rural areas.
конференционное обслуживание: конференционное обслуживание заседаний директивных органов ЭСКЗА и других межправительственных совещаний, проводимых под эгидой Комиссии, включая подготовку и координацию официальных заседаний; оказание услуг в области устного и письменного перевода, составления стенографических отчетов и редактирования документов; оказание услуг, связанных с выпуском документации и публикаций; секретарская и техническая поддержка; Conference services: provision of conference services to the policymaking organs of ESCWA and other intergovernmental meetings held under its auspices, including the preparation and coordination of official meetings; provision of interpretation, verbatim reporting, translation, editorial services; documentation and publication services; secretarial and technical support;
конференционное обслуживание: конференционное обслуживание заседаний директивных органов ЭСКЗА и других межправительственных совещаний, проводимых под ее эгидой, включая подготовку и координацию проведения официальных заседаний; обеспечение устного перевода, составления стенографических отчетов, письменного перевода и редактирования документов; оказание услуг, связанных с выпуском документации и публикаций; секретариатская и техническая поддержка; Conference services: provision of conference services for the policy-making organs of ESCWA and other intergovernmental meetings held under its auspices, including the preparation and coordination of official meetings; provision of interpretation, verbatim reporting, translation, editorial services; documentation and publication services; secretarial and technical support;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !