Exemples d'utilisation de "бесплатное лечение" en russe

<>
Куба отметила введение в строй в июне 2008 года механизмов бесплатного лечения лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, а также больных малярией и туберкулезом. Cuba noted the establishment as of June 2008 of arrangements for free treatment for those living with HIV/AIDS but also malaria and tuberculosis.
Заключенный имеет право на нормальное питание, при необходимости, в соответствии с медицинскими показаниями, надлежащую одежду, бесплатное лечение и медицинское обслуживание. Prisoners had the right to appropriate food, if necessary in accordance with medical instructions, adequate clothing, free medical attention and health care.
Они не имеют права на бесплатное лечение в больницах, за исключением случаев, когда лечение должно предоставляться бесплатно (например, отделением неотложной и скорой помощи). They are not eligible to receive free NHS hospital treatment except in access where the treatment received is exempt from charges (e.g. that given in an Accident and Emergency department).
И наконец, необходимы существенная помощь и инвестиции в научные исследования со стороны богатых стран, чтобы действительно предлагалось бесплатное лечение от туберкулеза и чтобы оно было доступным для всех. Finally, significant assistance and investment in research and development from wealthy countries is needed, so that free TB treatment is truly available and accessible to all.
Стоматологическая клиника для школьников при медицинском центре во Флориане проводит бесплатное стоматологическое лечение у детей в возрасте от 5 до 15 лет. The School Dental Clinic, located at Floriana Health Centre, offers free dental treatment to children aged 5 to 15.
Для всех выздоравливающих наркоманов, которые вступают в общину, Сан-Патриньяно предоставляет бесплатное жилье и питание, медицинское лечение, консультации, обучение, ориентированное на получение диплома, и профессиональную подготовку в одной из 50 различных областей деятельности и, что самое главное, дает людям семейное тепло. To all the recovering drug addicts who join the community, San Patrignano offers free room and board, medical treatment, counselling, degree-focused education and job training in one of the 50 different activities available, but, above all, it offers the warmth of a family.
Закон устанавливает право на бесплатное медицинское обслуживание, включая лечение, обеспечение протезами, очками, слуховыми аппаратами и другими вспомогательными средствами, на тех же требованиях, которые применяются к другим гражданам страны. The law establishes the right to have medical care, free of charge, and it includes treatment, procurement of orthopaedic aids, spectacles, hearing devices or other aids, in the same manner as for other population.
После 1998 года правительство предоставляет бесплатное и добровольное тестирование на ВИЧ беременным женщинам в родильных домах и обеспечивает бесплатно антиретровирусное лечение материй с положительной реакций на ВИЧ для предотвращения передачи вируса их детям. Since 1998, the Government has provided free and voluntary HIV screening to pregnant women at antenatal clinics and has given free antiretroviral treatment to HIV-positive mothers to prevent transmission of the virus to their babies.
Бесплатное медицинское обслуживание предоставляется во всех государственных структурах здравоохранения, включая обследование на ВИЧ в национальной сети лабораторий, а также амбулаторное и стационарное лечение ВИЧ/СПИДа и оппортунистических инфекций. Free medical coverage is provided in all public health structures, including HIV screening through a nationwide network of laboratories, as well as ambulatory and in-patient hospital treatment for HIV/AIDS and opportunistic infections.
Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить рассмотрение заявлений просителей убежища и предоставить им доступ к основным видам социального обслуживания, включая госпитальное лечение, и бесплатное образование их детям. The Committee urges the State party to expedite the consideration of the applications of asylum-seekers and to provide them with basic social services, including hospital care and free education for their children.
Программное обеспечение как секс: лучше, если оно бесплатное. Software is like sex: it's better when it's free.
Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний. Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
Бесплатное медицинское обслуживание в этих деревнях действительно является поводом для праздника, и Бвелле с его широкой улыбкой и безграничной энергией более чем счастлив присоединиться к веселью. In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle - with his big smile and boundless energy - is more than happy to join in the fun.
Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту. Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
За все это, включая бесплатное пользование городским телефоном и, в разумных пределах, услугами секретаря, работавшего у того самого джентльмена, у которого я арендовал помещение, я платил по-царски — 25 долларов в месяц. For this, together with free local telephone service and a reasonable amount of secretarial help from the secretary-receptionist of the gentleman from whom I leased this space, I paid the princely sum of $25 per month.
Лечение только ухудшило состояние моего мужа. The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.
Бесплатное обучение Free Education
Ты должен остаться на лечение в больнице. You should stay in the hospital for treatment.
С другой стороны, некоторые домохозяйства в «крайней бедности» могут получить бесплатное электричество в течение года, а также появляются новые жилищные субсидии и талоны на питание. On the other hand, some households in “extreme poverty” may receive free electricity for a year, plus there are new rent subsidies and food coupons.
Лечение идёт успешно. The treatment is going successfully.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !