Sentence examples of "беспочвенных мечтаниях" in Russian
К несчастью, все говорит о том, что это была иллюзия, основанная на беспочвенных мечтаниях.
Unfortunately, everything suggests that this was an illusion based on wishful thinking.
К сожалению, стандартный разбор полетов в отношении «Lehman» остается беспочвенными мечтаниями.
Unfortunately, the conventional post-mortem on Lehman is wishful thinking.
Для тех, кто обычно поддерживает снижение налогов, это также, конечно, беспочвенные мечтания.
For those who generally like lower taxes, of course, this, too, is wishful thinking.
Израильский режим, нарушающий многие положения резолюции 1701 (2006), как об этом указывается в вышеназванном докладе, не имеет, разумеется, никаких оснований для выдвижения подобных беспочвенных обвинений в адрес других.
Undoubtedly, the Israeli regime, which has violated various provisions of resolution 1701 (2006) as indicated in the said report, has no credibility to level such baseless allegations against others.
Внезапно оказалось, что мир неизмеримо сложнее, чем представлялось в мечтаниях нашим философам.
We are suddenly faced with a world infinitely more complex than is dreamt of in our philosophy.
В понедельник, 23 сентября 2008 года, выступая в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, президент Аргентинской Республики сделала ряд беспочвенных заявлений в адрес Исламской Республики Иран и отдельных ее граждан.
On Monday, 23 September 2008, the President of the Republic of Argentina raised baseless claims against the Islamic Republic of Iran and a number of its nationals in her statement before the United Nations General Assembly.
Нам довелось немало услышать рассказов о мечтаниях за последние несколько дней,
There's been a lot of talk about dreams over the course of this few days.
Представители частного банка в Кигали и группа, объединяющая представителей руандийского частного сектора, высказали жалобы по поводу беспочвенных утверждений, содержащихся в докладе Группы экспертов по вопросу о незаконной эксплуатации природных ресурсов и других богатств Демократической Республики Конго, а ряд других выступавших отметили, что ее доклад был подготовлен без консультаций с ними и содержит грубые неточности.
Representatives of a private bank based in Kigali and the umbrella group for the Rwandan private sector complained of the allegations made in the report of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the Democratic Republic of the Congo, and other speakers said the report had been written without consultation with them and contained serious inaccuracies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert