Exemples d'utilisation de "беспрепятственном доступе" en russe

<>
Что касается доступа на рынки, то сейчас, когда Африка стремится повысить производство товаров и услуг, она нуждается в свободном и беспрепятственном доступе своих товаров на рынки развитых стран. On market access, while Africa is striving to increase the production of goods and services, it needs free and unhindered access for its products in the developed countries'markets.
Он также приветствовал подписание 15 октября правительством и НОДС меморандума о понимании относительно прекращения военных действий, который обязывает обе стороны не чинить препятствий доступу гуманитарного характера во все районы и ко всем нуждающимся лицам, а также процедурное соглашение, подписанное 26 октября, о беспрепятственном доступе гуманитарного характера на ноябрь и декабрь 2002 года. He also welcomed the signing on 15 October by the Government and the SPLM of the memorandum of understanding on the cessation of hostilities, which commits both parties to unimpeded humanitarian access to all areas and to all people in need, as well as the procedural agreement signed on 26 October on unfettered humanitarian access during the period November-December 2002.
Государства — члены Организации и Генеральный секретарь могли бы более оперативно доводить до сведения Совета информацию о ситуациях, которые могут угрожать поддержанию международного мира и безопасности, включая случаи преднамеренного отказа в безопасном и беспрепятственном доступе гуманитарного персонала к гражданским лицам, а также об иных грубых нарушениях прав гражданских лиц, если они могут представлять угрозу международному миру и безопасности. Member States and the Secretary-General might perhaps report more quickly to the Council any information that they have about situations that could create a threat to international peace and security, including cases of deliberate refusal to provide safe and unhindered access for humanitarian personnel to civilians in need and gross violations of human rights, where they may constitute a threat to international peace and security.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !