Exemples d'utilisation de "бесцеремонно" en russe
Traductions:
tous27
cavalier3
unceremonious2
offhand1
inconsiderate1
offhanded1
brusque1
brusquely1
autres traductions17
Недавно, встретив в Париже посла Ирана во Франции, я бесцеремонно спросил: «Так вы действительно хотите эту бомбу, посол?»
I recently met in Paris with Iran’s ambassador to France, and I began brusquely: “So, you really want this bomb, Ambassador?”
Возможные последствия бесцеремонного подхода Хиллари Клинтон для национальной безопасности во многом перевешивают юридические последствия ее действий.
The national security implications of Hillary Clinton’s cavalier approach to security far outweigh the legal consequences of her actions.
Но совершенно ясно: с бесцеремонным отстранением Пак, изменения в правящей партии Южной Кореи очевидны.
But this much is clear: with Park’s unceremonious departure, a change in South Korea’s ruling party is all but assured.
Я приняла вас как гостя, для вашей же пользы, а вы были бесцеремонны, заняты только собой и неделикатны.
I took you in as my guest, for your own sake, and you have been arrogant, self-absorbed and inconsiderate.
Между прочим, говоря об адреналине, этим утром папа высказал бесцеремонный комментарий что Д.
Speaking of adrenaline, by the way, this morning Dad made an offhanded comment.
Может ли быть каузальное отношение между бесцеремонным, если не враждебным отношением администрации Буша к закону и ее поразительной неспособностью признавать свои ошибки и вносить коррективы?
Might there be a causal relation between the Bush administration's cavalier, if not hostile, attitude toward law and its dazzling inability to acknowledge mistakes and manage midstream readjustments?
Бесцеремонное убийство в прошлом месяце бизнесмена-миллиардера, задержанного силами безопасности по обвинению в коррупции, казалось бы отразит молчаливое разделение власти между президентом и аппаратом безопасности Ирана.
Last month’s unceremonious killing of a billionaire businessman detained by security forces on corruption charges seemed to reflect the tacit division of power between the president and Iran’s security apparatus.
И она сказала, что если вы извинитесь за бесцеремонную манеру, с которой вы прервали похороны ее матери, она не будет принимать дисциплинарных мер против вас, Лисбон или меня.
And she says that if you will apologize for the cavalier manner with which you disrupted her mother's burial, she will not pursue disciplinary action against you or Lisbon or myself.
Видеть, как твою мать бесцеремонно бросил постоянно отсутствующий отец.
Seeing his mother unceremoniously dumped - by an absentee dad.
В 2004 году президент Китая того времени, Ху Цзиньтао бесцеремонно раздел Дуна в прямом эфире.
In 2004, then-Chinese President Hu Jintao unceremoniously dressed down Tung on live television.
Где-то через два дня, когда мы вернёмся на Нассау, тебя и меня бесцеремонно отстранят от корабля.
In approximately two days' time, when we arrive back at Nassau, you and I will both be unceremoniously expelled from this ship.
Вы свалились нам как снег на голову, и затем пытались бесцеремонно вмешаться в приготовления к нашей свадьбе.
You showed up here unannounced and then tried to bully your way into our wedding.
Зачастую подобного рода убийства совершались бесцеремонно, в качестве предупреждения о том, что публичную критику долго терпеть никто не будет.
Often the assassinations are brazen, intended to send a message that public criticism will only be tolerated for so long.
По имевшимся утверждениям, все стороны конфликта в Афганистане бесцеремонно и регулярно нарушали право на питание, что имело трагические последствия для гражданского населения.
Allegations suggested that all parties to the conflict in Afghanistan were blatantly and routinely violating the right to food, with tragic consequences for the civilian population.
Просьба с апелляцией была бесцеремонно отвергнута, а когда Шаббир попытался сбежать из лагеря при поддержке жителей соседней деревни, полиция открыла на него охоту.
His appeal was unceremoniously rejected and, when he tried to seek refuge with supporters in a nearby village, the police mounted a manhunt.
1 Ноября в день после первого раунда голосования, которое и противопоставило Кучму и Симоненко, три губернатора были бесцеремонно уволены, когда выяснилось, что в их областях Кучма проиграл.
On November 1, the day after the first round of voting that later pitted Kuchma against Simonenko, three governors were unceremoniously dismissed when returns in their oblasts did not favor Kuchma.
Ведь на самом деле партийные лидеры крайне редко публично выказывают свои личные чувства и еще реже нарушают партийную линию так бесцеремонно, как это сделал своим поступком Чжао Цзыян.
After all, Party leaders rarely evince their personal feelings in public, much less transgress the Party line as brazenly as Zhao did.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité