Exemples d'utilisation de "бешеная" en russe
Старик Тич пришел в ярость, зарычал, как бешеная собака.
Old Teach, he rears up, and he snarls his mad dog snarl.
Бешеная компания за проведение конституционного референдума началась с беспорядков.
The frenzied campaigning for the constitutional referendum began in uproar.
Может мусоровоз наехал или бешеная белка напала, не знаю.
It might have been a garbage truck or some rabid squirrels or something.
Конечно, существует много разных видов деятельности, которую может осуществлять правительство в рыночной экономике, но бешеная оргия стимулирующих затрат не способствует рациональной дискуссии о том, какие эти виды деятельности должны быть.
There are surely many useful activities for the government to undertake in a market economy, but a frenzied orgy of stimulus spending is not conducive to rational discussion of what they should be.
Аляска, того мальчика, который жил над автомастерской Джигги, укусила бешеная собака.
Alaska, that boy who lived above Jiggy's auto shop, bitten by the rabid dog.
Если революция развивается быстро, начинается её дезинтеграция в виде некомпетентности, разочарования, бешеной охоты на ведьм и повторяющихся циклов насилия.
If the revolution continues apace, it will disintegrate into incompetence, disillusionment, frenzied witch-hunts, and a recurring cycle of violence.
Сегодня мы находимся на последней фазе самого большого бума недвижимости в истории США (или всего мира), который происходит из-за бешеной психологии рынка.
We are now in the late stages of the biggest real estate boom in US (or world) history, driven by frenzied market psychology.
Хитченс, доводивший себя до бешеной моралистической истерики, когда речь шла о Сталине, Саддаме Хусейне или даже Генри Киссинджере, предпочитал скромно молчать об ужасных преступлениях Троцкого против человечности и о бойне, устроенной им во имя коммунизма.
Hitchens, who would work himself up into a frenzied and sputtering moral hysteria when the subject was Stalin, Saddam Hussein, or even Henry Kissinger, was uncharacteristically silent on the subject of Trotsky’s appalling crimes against humanity or the slaughter that he committed in the name of communism.
Я скорее предпочту, что бы бешеные хорьки отгрызли мне яйца.
I would rather have rabid ferrets munch on me testicles.
Должен заметить, лейтенант, у вас бешеные завязки с федералами.
I gotta say, Lieutenant, you got mad suction with the federales.
Знаешь, когда одиноко, не обязательно выдумывать бешеных опоссумов в постели.
You know, if you're lonely, You don't need to make up stories About rabid possums in your bedroom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité