Exemples d'utilisation de "библиографической информации" en russe
библиотечное обслуживание: оказание библиотечных услуг по вопросам, касающимся международного права и национального законодательства, имеющих отношение к деятельности Трибунала, для их использования судьями, персоналом и адвокатами защиты; обеспечение интерактивного доступа к информационным услугам в целях содействия работе сотрудников, особенно сотрудников по правовым вопросам и судей в области правовых исследований и в целях обеспечения более широкого доступа к библиографической информации;
Library services: provision of library services regarding international and national law relevant to the operations of the Tribunal for the use of judges, staff and defence counsel and provision of online information services to assist staff, in particular the legal officers and judges, with legal research and greater access to bibliographic information;
Национальный секретариат по реабилитации и интеграции инвалидов Португалии создал во Всемирной паутине всеобъемлющий сайт, который обеспечивает доступ к библиографической информации, включая публикации по законодательству и правительственные издания, к статистическим данным и информации о событиях, технических пособиях, доступности, а также к учреждениям и программам по вопросам реабилитации.
The National Secretariat for the Rehabilitation and Integration of People with Disabilities of Portugal has established a comprehensive site on the world wide web providing access to bibliographic information, including legislation and government publications, statistics and information on events, technical aids, accessibility and rehabilitation institutions and programmes.
библиотечное обслуживание: предоставление библиотечных услуг в части материалов, касающихся норм международного и внутреннего права, имеющих отношение к деятельности Трибунала, для их использования судьями, персоналом и адвокатами защиты; предоставление онлайновых информационных услуг в помощь персоналу, в том числе сотрудникам по правовым вопросам, а также судьям, включая поиск материалов и обеспечение расширенного доступа к библиографической информации;
Library services: provision of library services regarding international and national law relevant to the operations of the Tribunal for the use of judges, staff and defence counsel; and provision of online information services to assist staff, in particular the legal officers and judges, with legal research and greater access to bibliographic information;
Кроме того, в его работе участвует 21 музей в различных районах страны, Департамент регистрации прав интеллектуальной собственности, Национальный центр по охране и реставрации памятников, областной архив Араукании, Национальная сеть библиографической информации и Исследовательский центр имени Диего Барроса Араны.
It also groups 21 museums throughout Chile, the Intellectual Property Registration Department, the National Centre for Conservation and Restoration, the Araucanía Regional Archive, the National Bibliographical Information Network and the Diego Barros Arana Research Centre.
Важно отметить следующие недавние события, связанные с Библиотечной группой в Канцелярии Обвинителя в Кигали: расширение фондов, включение библиографической базы данных Трибунала в местную сеть Канцелярии и создание новых возможностей для поиска информации (“Westlaw”, “Lawtel”, система на оптических диска Организации Объединенных Наций).
Thus the most important recent developments in the Library Unit based in the Office of the Prosecutor in Kigali are the increase in size of the book collection, the inclusion of the ICTR bibliographical database in the local network of the Office and the introduction of new information retrieval tools (Westlaw, Lawtel, United Nations optical disk system).
регулярная подготовка материалов «Тезаурус рекордс» на всех официальных языках для обеспечения возможности многоязычного поиска информации в Библиографической информационной системе Организации Объединенных Наций (ЮНБИС) и Системе официальной документации;
Regular preparation of the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS) Thesaurus records prepared regularly in all the official languages to allow multilingual retrieval from UNBIS and the Official Document System;
Они включают разработку интерактивных справочников и руководств Библиографической информационной системы Организации Объединенных Наций (ЮНБИС), касающихся стандартов каталогизации индексирования, размещенных в сети Интранет Организации Объединенных Наций.
These include the online United Nations Bibliographic Information System (UNBIS) reference manuals and guides to cataloguing and indexing standards, which have been made available on the United Nations Intranet.
Если вам нужно больше информации, мы будем рады её вам переслать.
If you need more information, we are happy to send it.
В 2001 году в результате завершения перевода на арабский, китайский и русский языки «Тезауруса Библиографической информационной системы Организации Объединенных Наций (ЮНБИС)» будет завершена работа по обеспечению тематического доступа на разных языках к системе на оптических дисках и другим базам данных по документации Организации Объединенных Наций.
With the completion of translations of the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS) Thesaurus into Arabic, Chinese and Russian, multilingual subject access to the optical disk system and other United Nations documentation databases will be achieved in 2001.
Необходимо больше информации, чтобы опознать неожиданное явление.
More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Вторая задача состоит в ведении архивного фонда документов и изданий Организации Объединенных Наций во всех выпускаемых форматах и в предоставлении пользователям по всему миру библиографической и другой информации и помощи в эффективном использовании информации Организации Объединенных Наций (например, библиографический контроль в отношении документов Организации Объединенных Наций, базы данных, веб-сайт, программа библиотек-хранилищ).
A secondary mission is to maintain an archival collection of United Nations documents and publications in all formats of issuance, and to provide users worldwide with bibliographic and other information and support to access United Nations information effectively (e.g., bibliographic control over United Nations documents, databases, web site, depository library programme).
Полиция получила от него часть важной информации.
The police got an important piece of information from him.
регулярная подготовка материалов «Тезаурус рекордс» на всех официальных языках для обеспечения возможности многоязычного поиска информации в Библиографической информационной системе Организации Объединенных Наций (ЮНБИС) и СОД;
Regular preparation of the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS) Thesaurus records in all the official languages to allow multilingual retrieval from UNBIS and ODS;
Полиция обвинила его в утечке информации в соседнюю страну.
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
В этом документе содержится призыв к «согласованию, по мере возможности, библиотечной работы Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений путем обмена информацией, печатными изданиями и сотрудниками, а также путем совместного отбора материалов, составления указателей и каталогов и путем составления общего каталога и регистра исследовательской и библиографической деятельности».
The policy calls for coordination of library work in the United Nations and the specialized agencies, so far as feasible, through the exchange of information, publications and staff, through cooperative selection, indexing and cataloguing and through establishment of a union catalogue and register of research and bibliographical activities.
Требуется больше информации, дабы распознать неожиданный феномен.
More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
При использовании этой информации я, конечено же, буду следовать вашим требованиям.
When using this information, I will of course follow your requirements.
Если для решения вопросов мне потребуется больше информации от Вас, я свяжусь с Вами.
If I need more information from you to help me resolve this matter, I will contact you.
Теперь мы можем предоставить Вам больше информации, в связи с увеличением внешней службы.
Now more information and an expanded team of travelling representatives are available to you!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité